Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Miembro desde May '15

Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
inglés (monolingüe)
francés (monolingüe)

Graeme Jones

London, England, Reino Unido
Hora local: 11:24 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variant: British) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Servicios Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Administración
LingüísticaSeguros
TI (Tecnología de la información)Gobierno / Política
Alimentos y lácteosFinanzas (general)
Educación / PedagogíaVino / Enología / Viticultura
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 42, Preguntas respondidas: 27, Preguntas formuladas: 1
Experiencia Años de experiencia de traducción: 17 Registrado en ProZ.com: May 2015 Miembro desde May 2015
Credenciales inglés (American Council on the Teaching of Foreign Languages, verified)
francés (American Council on the Teaching of Foreign Languages, verified)
francés al inglés (CIOL (Business), verified)
Miembro de ATA, European Society for Translation Studies, Society for Editors and Proofreaders (SfEP)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Prácticas profesionales Graeme Jones apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Sobre mí
Business skills
Professional management consultant specialising in central government initiatives and the implementation of technology solutions. Skilled in business strategy, programme and project management, and software development.
Highly conversant with banking and insurance concepts and terminology, having worked in both areas.

Qualifications
MA in French and Spanish
MSc in Information Systems Engineering
Fellow of the Institute of Management Consulting
Member of the Institution of Engineering and Technology
PRINCE2 practitioner

Professional
I specialise in translating from French to English in the domains of technology, finance and business, and public sector initiatives. Having lived in Québec, Canada, I am also fully conversant with French Canadian variations of the language.

As a Professional Member of the Society for Editors and Proofreaders (SfEP), I carry out proofreading for publishers in the UK. High standards of grammar, expression and style.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 48
Puntos de nivel PRO: 42


Idioma (PRO)
francés al inglés42
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería18
Ciencias sociales12
Medicina4
Negocios/Finanzas4
Otros4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Educación / Pedagogía12
TI (Tecnología de la información)4
Metalurgia / Fundición4
Automóviles / Camiones4
Negocios / Comercio (general)4
Medicina: Cardiología4
Construcción / Ingeniería civil4
Puntos en 2 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: IT, ICT, technology, program, programme, management, proofreading, government, education, linguistics, computing, information technology, business, management, culture, dictionary


Última actualización del perfil
Mar 3



More translators and interpreters: francés al inglés - español al inglés   More language pairs