Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas


Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
portugués al español

Daniela Guanipa
EN>SP Pharma/Healthcare/Biomed

Miami, Florida, Estados Unidos
Hora local: 21:38 EDT (GMT-4)

Idioma materno: español  Native in español

Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaMedicina: Salud
Construcción / Ingeniería civilPublicidad / Relaciones públicas
Derecho: (general)Cine, películas, TV, teatro

Experiencia Años de experiencia de traducción: 14 Registrado en ProZ.com: Sep 1999
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (American Translators Association, verified)
inglés al español (Indiana Certified Court Interpreter)
Miembro de ATA, Association of Translators and Interpreters of Florida (ATIF), MATI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
URL de su página web http://www.danielaguanipa.com
CV/Resume Please visit my website www.danielaguanipa.com to download a copy!
Cursos de formación realizados Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
Sobre mí
I am a professional full-time freelance translator/interpreter in Spanish, English and Portuguese, with over fourteen years of experience, certified by the American Translators Association in the English>Spanish combination, and a certified court interpreter in the State of Indiana.

Translation Services
My areas of specialization include pharmaceutical/healthcare/medical, technical (hardware, construction, packaging, manuals, and related topics), religion, legal/law (general), marketing, and translation for the Media and the Communication industries, with emphasis in advertisement, dubbing & subtitling.

Average daily output of up to 3,000 words

My rates are flexible and vary according to the turnaround time and amount of specialization required. Additionally, I use Trados as my CAT tool, and therefore, I am able to offer discounted rates for repetitions and fuzzy matches.

For more information about the services I provide, or to download a copy of my résumé, as well as further details about my experience, please feel free to visit my webpage Daniela Guanipa or send your questions via e-mail
Palabras clave: insurance, medical, legal, law, human resources, ata, mati, interpreting, simultaneous, consecutive, voiceover, dubbing, audiovisual, media, marketing, manuals, history, arts, social science, biotechnology, pharmaceutical, trados, usa, interpreter, spanish, english, portuguese, proofreading, project manager, certified, american translators association, miami, florida, venezuela, caracas, technical, healthcare, construction, hardware, religion, christian, contracts, websites


Última actualización del perfil
Dec 2, 2012