Audio Greeting

Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
Dutch to Spanish

Maria Gomez
Translation is an art

United Arab Emirates
Local time: 12:45 +04 (GMT+4)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright

Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Italian to Spanish - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Dutch to Spanish - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 21
Translation education PhD - University of Granada
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Catscradle, FabSubtitler, TextPad, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
I am from Spain, where I got certified as a sworn interpreter and translator (En-Es-En) by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.

I also hold a BA (Hons.) in Translation and Interpreting, a MA in Intercultural Communication, Interpreting and Translation and I am currently writing my PhD dissertation on Dialogue Interpreting.

My A language is Spanish, B languages are English and Italian and C languages are Dutch and French.

I have plently of experience with legal texts, sworn certifications and film and media translations as well as captioning projects.

Please, do not hesitate to email me and ask for my CV. I will be more than happy to send it to you in Spanish, English or Italian.
Keywords: localization, sworn translator, sworn interpreter, law, legal, medicine, subtitling, translator, interpreter, english. See more.localization,sworn translator,sworn interpreter,law,legal,medicine,subtitling,translator,interpreter, english,italian,dutch,spanish,airport interpreter,judicial,court. See less.


Profile last updated
Apr 25, 2018