Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Miembro desde Jan '11

Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

Claudia Brauer
ProZ.com Professional Trainer
Content you can easily use today!

Miami, Florida, Estados Unidos
Hora local: 16:56 EDT (GMT-4)

Idioma materno: español Native in español
  •   
  • Send message through ProZ.com
What Claudia Brauer is working on
info
Apr 10:  Preparing my webinars and training to offer in the second half of 2017. What would you like to see offered? ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Sobre mí
Considered a subject matter expert in translation and interpreting, Claudia's career spans more than 35 years in Latin America and the USA, logging over 15,000 hours of interpreting assignments in a large diversity of venues and fields of knowledge, and translating more than 10 million words.

Claudia became a trainer of translators and interpreters in 2010 and is the sole proprietor of BrauerTraining: http://brauertraining.com, creating proprietary content for more than 250 hours of language-neutral training in the form of webinars and workshops. She is also a blogger and speaker on the changes that are occurring in the industry and directly impacting translators and interpreters.


Subject Matter Expert in Translation and Interpreting:
+ 15,000 hours of interpreting assignments
+ 10 million words translated
+ 35 years of experience in Latin America and the USA.


100+ Webinars and Video-recordings in ProZ.com
http://www.proz.com/trainer/1271125
http://www.proz.com/translator-training/trainers/685/feedback

50+ Workshops and Workspaces at
BrauerTraining Web-based School for Translators and Interpreters
https://brauertraining.pathwright.com/school/catalog/

Speaker and blogger on translation and interpreting in the Digital Age
http://brauertraining.com//blog
http://brauertraining.com/about/claudia-brauer-1

Twitter:
@BrauerTraining
@Brauer21Century

Linkedin:
www.linkedin.com/pub/brauertraining-com/70/2aa/469/
www.linkedin.com/in/claudiabrauer/

Facebook:
https://www.facebook.com/Brauertraining

Goggle+: https://plus.google.com/u/0/b/111175232745803422257/111175232745803422257/posts
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 157
Puntos de nivel PRO: 153


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español103
español al inglés50
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas44
Jurídico/Patentes40
Otros28
Arte/Literatura16
Técnico/Ingeniería15
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Finanzas (general)32
Derecho: contrato(s)28
Derecho: (general)28
Educación / Pedagogía16
Negocios / Comercio (general)12
Informática (general)4
Arte, artes manuales, pintura4
Puntos en 8 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Online Training, Entrenamiento en línea, Virtual Training, Entrenamiento Virtual, Chats, Charlas, Conferences, Conferencias, Guidance, Guías, Counseling, Asesoría, Linguists, Linguistas, Bilingual personnel, Personal Bilingue, CLAS, Culturally and Linguistically Appropriate Services, servicios linguistica y culturalmente apropiados, Cross-Cultural Communications, comunicaciones interculturales, Intercultural communications, Interculturalist, Interculturalista, Hispanic, hispana, cultural diversity, diversidad cultural, multicultural, global village, aldea global, distance education, educación a distancia, Spanish/English, English/Spanish, Español/Inglés, Inglés/Español, Latin-America, latinoamérica, licensed Spanish-English-Spanish Translator, traductora Oficial español-inglés-español, trainer, entrenadora, interpreter, intérprete, translation, traducción, interpretation, interpretación, legal, cultural diversity, diversidad cultural, healthcare industry, industria de la salud, seguros médicos, Certified Medical Interpreter, Intérprete Certificada en Medicina, Healthcare Interpreter, Intérprete de la industria de la salud, speaker, oradora, cross-cultural communication, comunicación intercultural, cultural broker, intermediara cultural, editing, edición, editora, voiceover, voz superpuesta, education, educación, chuchotage, whispering, susurro, consecutive, consecutiva, simultaneous, simultánea, interpretación de conferencia, phone, telefónica, por teléfono, OPI, face-to-face, en persona, virtual, remote, remota, VRI, IRV, video remote interpreting, interpretación remota por video, e-learning and e-training, aprendizaje e instrucción o entrenamiento en línea, remoto, Spanish, español, English, inglés, videotraining, e-training, entrenamiento por video, entrenamiento en línea, virtual training, entrenamiento virtual, reliable, confiable, business, negocios, confidentiality, confidencialidad, experience, experiencia, teaching, enseñanza, learning, aprendizaje, finance, finanzas, financial texts, textos financieros, military, militar, army, ejército, security, seguridad, safety, immigration, inmigración, edition, edición, linguist, linguista, information, información, freelance, independiente, autónomo, translation services, servicio de traducciones, best rates, buenos precios, excellent quality, excelente calidad, training programs, programas de entrenamiento.


Última actualización del perfil
Oct 19, 2016



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs