Working languages:
English (monolingual)

Melandra Smith
British English Localisation Expert

United Kingdom
Local time: 05:39 BST (GMT+1)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
Technical proofreading, adaptation, localisation and copywriting - team of 2 if needed
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Education / PedagogyTextiles / Clothing / Fashion
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Computers (general)Games / Video Games / Gaming / Casino

Rates
English - Standard rate: 30 GBP per hour

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Money order, PayPal
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Google Translator Toolkit, World Server, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit
Website http://www.thecontentcreatives.co.uk
CV/Resume English (DOC), English (PDF)
Professional practices Melandra Smith endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about additional services I can provide my clients
Bio
I am a cloud-based freelance proofreader and copywriter in UK English, with a technical translations agency background and 13 years’ experience in copywriting and proofreading (LQA/final eye/LQS/language lead) in British English. I am also a CIM-trained marketer with both an Advanced Certificate and a Diploma in Digital Marketing under my belt. I work almost full time for a large UK advertising agency, both as a copywriter and senior proofreader (my main job). In addition to my other skills, I am a traditional artist and illustrator, working in all kinds of media, from pen and ink to oils. And last but not least, I have considerable experience as a project manager working with all types of clients – from worldwide family history societies to translations agencies.

My end clients have included UK government, Northern Rail, Facebook, Pinterest, Amazon, Dell, Meta, Xpand IT, Google, oDesk, Apple, Duracell, Kia Cars, Vans, oDesk Enterprises, Lionbridge, Toyota, Motorola, Eurostar, Heckler & Koch, Chemring Defence, BSL, Hilton Hotels, Orchard Toys, DB Schenker Rail, Ischebeck Titan and IHS Janes.

I am a rock drummer, play euphonium in a local brass band and violin, charango and classical guitar. I love cooking, gardening, classic cars, learning new skills and making stuff (mainly crochet). I can speak Japanese but not well enough to become a translator...
Keywords: english proofreading, copywriting, SEO, copy editing, illustration, proofreading, english copywriting, content writer, british english proofreader, uk english proofreader. See more.english proofreading, copywriting, SEO, copy editing, illustration, proofreading, english copywriting, content writer, british english proofreader, uk english proofreader, english localisation, localisation, british english, uk english, english localization, document review, subtitling, closed captions. See less.


Profile last updated
Nov 7, 2023