Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to English

alps
Accurate, timely, reliable

United States
Local time: 14:08 PDT (GMT-7)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.16 USD per word / 40 USD per hour
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.16 USD per word / 40 USD per hour
Portuguese to English - Standard rate: 0.16 USD per word / 40 USD per hour

Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I have been a Portuguese-language translator since 1998. Among my clients are or have been:

Fox Latin America (a subsidiary of 20th Century-Fox)

United Airlines

Hertz Rent-a-Car

Vail Ski Resorts

Honda

Nokia

The Japanese American National Museum

Vitac (subtitling)

The Discovery Channel

PROMAX


My assignments have required the translation of the following:

dialogue/subtitles

marketing campaigns

advertisements

brochures

socio-political texts

magazine articles

film synopses and reviews

websites

screenplays

technical specifications about particular products (including automobiles, digital cameras, and copiers)


The chief reasons my clients rely on me for their translation needs are:

a. My work is extremely accurate
b. It is always delivered on time.

I am detail oriented, and as a published author* I understand the importance of smooth grammatical flow.

As a plus, my rates are both affordable and flexible, depending on the client's needs, and on the length and size of the assignment.

Finally, I can provide numerous references about the quality, the reliability, and the punctuality of my work.

* My (English-language) book was published by a New York house. I'm currently working on its translation for the Brazilian market.
Keywords: subtitles, dubbing, English-Portuguese, Brazilian native, marketing, direct mail, technical, subtitling, film, news articles. See more.subtitles, dubbing, English-Portuguese, Brazilian native, marketing, direct mail, technical, subtitling, film, news articles,. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013