Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

yousrasany
Professional Translator

Cairo, Egypt, Egypt
Local time: 06:55 EET (GMT+2)

Native in: Arabic 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
It is my pleasure to serve you
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTelecom(munications)
Advertising / Public RelationsNutrition
Law (general)Journalism
Internet, e-Commerce

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 24, Questions asked: 34
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - Ain Shams University
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices yousrasany endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I'm a passionate translator who loves the English language and have been brought up by native English sisters the thing which helped in giving me a fluent tongue and also helped me in mastering the language in so many ways.

Aside from my work as a senior technical documenter and writer in a software house I never had translation as a career in mind until I have been contacted by a friend one day to help in meeting a deadline of hers.

According to her judgement I was good in translation and she offered me to work with her as a freelancer. She introduced me to several other clients who were also satisfied and she used me in proofreading her work as well.

I began loving the idea of becoming a professional translator and yes it paid so why not go ahead and learn a few more things here and there.

I took an online course to be able to work with Trados as a CAT tool and won two certificates of completion and appreciation.

http://www.ladylingua.org/certificates/28.htm
http://www.ladylingua.org/certificates/27.htm

I have never failed in meeting a deadline and have always been a raft for those who wanted to make it to shore.

I sometimes write poetry in both languages and my readings helped me a lot in enhancing whatever talent I might hopefully have.

Translation has become a career aspiration and not only a financial means but also a bridge that will lead me to an extremely hoped for destination.


Thank You
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 32
(All PRO level)


Language (PRO)
Arabic to English4
Pts in 1 more pair >
Top general field (PRO)
Social Sciences4
Pts in 3 more flds >
Top specific field (PRO)
Other4
Education / Pedagogy4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: Arabic, IT, General, software


Profile last updated
Jul 31, 2019



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs