Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Catriona Kirkwood
Biologist; Science and medical expertise

Local time: 13:46 -03 (GMT-3)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Website localization
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelEducation / Pedagogy
Poetry & LiteratureBiology (-tech,-chem,micro-)
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Idioms / Maxims / SayingsScience (general)
Environment & EcologyAgriculture

Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 40 USD per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 40 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 78, Questions answered: 80
Project History 14 projects entered    4 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Colegio Profesional de Ing. Agrónomos
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Sigma Plot, Statistica, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Bio
Native English and native Spanish Translator, Proofreader and Biology Writer
BS in Biology, National University of Cordoba, Argentina (5-year career)
Credentials in English (Cambridge GCE examinations O and A levels, Cambridge Proficiency examination)
Work experience includes 8 years working as a Biologist under the following with scholarships granted by Fundación Antorchas, SECyT-UNC and CONICET. Research work in different areas: Plant Physiology, Neurochemistry and Animal Behaviour (stress) and Neurobiology (Alzheimer disease). I have been translating, correcting and proofreading mainly scientific research papers for 5 years now, and therefore I am well-versed in this area. These articles have been published in different journals such as Environmental Research; Peptides; Pharmacology, Biochemistry and Behaviour; Acta Physilogica Scandinavia among others. I have now considered taking up translating and proofreading as a full-time job, so I have a fully available timetable and can accept projects that require short-term deadlines. Due to my university background my main translating field is related to science and medical studies although I also have experience in other areas such as medical equipment and software, telecommunications areas, and other technical which I am also willing to work in.


I have always had my translations accepted without complaints; all the projects that needed to be published were accepted immediately. As I am a Biologist (university degree) and have worked in reserch for over 8 years, I have a lot of experience in fields connected to science and medicine, which is very important when working in projects that require highly specific knowledge on the technicalities involved in these sort of reports. Also, the rates I am currently using are very accesible.
Keywords: Science, medicine, technical, biology, neurology, biochemistry


Profile last updated
Jun 30, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - English to Spanish   More language pairs