Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Miembro desde Dec '05

Idiomas de trabajo:
español al francés
inglés al francés

Linguasphere
Both legal and linguistic skills

Paris
Local time: 23:00 CET (GMT+1)

Idioma materno: francés Native in francés
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

  Display standardized information
Sobre mí

www.linguasphere.fr



Examples of translated or proofread documents:

Contracts, standard terms and conditions, powers of attorney, by-laws, deeds, administrative documentation, litigation cases documents, insurance policies, wills, compliance manuals, judgements, minutes, diplomas, pleadings, letters of request, writings of jurists, legal opinions, trust deeds

Examples of translated or proofread areas:

Commercial Law, Intellectual property, Real Estate Law, Family Law, Banking law, International Organizations, Environmental Law, White Collar Crime, Labour Law



icptgr.php?id=virgynet


From 2007, February, Lecturer
Class of economic, commercial and financial translation and Class of legal translation English > French (First year of post-graduate diploma in legal and financial translation)
Teaching to French native and non-native students
Sorbonne Nouvelle University, Paris


Freelance translator and proofreader specialized in the legal field since 2005, January
I have already translated more than 1 000 000 words (about 4 000 pages) and proofread more than 850 000 words (about 3 400 pages)

English to French, about 660 000 translated words and 730 000 proofread words
Spanish to French, about 425 000 translated words and 120 000 proofread words


2008, November: Co-organizer and Trainer, Second French Regional Conference organized by ProZ.com in Paris
Training topic (3 h):
Quality control and improving through proofreading

2007, November: Speaker, First French Regional Conference organized by ProZ.com in Aix-en-Provence
Sessions’ topics (1 h 30 each):
- Trust and fiducie: similarities and differences between the two concepts (legal and terminological approaches)
- Proofreading difficulties



WORK EXPERIENCE

Legal adviser, permanent contract, 4 years
Participation to albums, videos and tours production and commercialization
Intellectual property, Copyright, Corporate Law, Employment Law


EDUCATION


Continuing
2009 : Horizon Justice française II (SFT, Paris)
3-days training on the French legal system, organized by the Société française des traducteurs

2008 : Horizon Justice française I (SFT, Paris)
2-days training on the French legal system, organized by the Société française des traducteurs

Initial
- DEA mention droit international privé et droit du commerce international (Panthéon- Sorbonne University, Paris)
(2 years post-graduate, pre-doctoral research in conflict of laws and international business law)
Conflict of laws, conflict of courts, foreign judgements (exequatur), arbitration, international contracts
ERASMUS program (European students exchange program): 1 semester during my fourth year's education in law (Complutense University, Madrid)

- Licence LEA mention anglais / espagnol (Denis Diderot University, Paris)(Degree in applied foreign languages, English and Spanish)


CENTERS OF INTEREST

- Art
Drawing: 1 year ; Sculpture and theater of masks: 3 years
- Music
- Languages and Translation teaching methods
- Environment, natural and cultural heritage


Please, send me an e-mail if you need more details or a free quote.

Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. ganados: 929
Puntos de nivel PRO: 805


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés441
español al francés364
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes448
Otros237
Negocios/Finanzas75
Mercadeo16
Arte/Literatura10
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)300
Derecho: contrato(s)262
Negocios / Comercio (general)23
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor20
Mercadeo / Estudios de mercado19
Finanzas (general)16
Publicidad / Relaciones públicas12
Puntos en 29 campos más >

Ver todos los puntos ganados >
Palabras clave: anglais, espagnol, français, contrats internationaux, organisations internationales, arbitrage, contrats, droit international, propriété littéraire et artistique, french, english, spanish, law, legal, conflict of laws, international law, united nations, copyright, intellectual property, agreements, contracts, ingles, frances, castellano, derecho, derecho internacional, propiedad intelectual, ONU, juridico, contratos, tourisme, turismo, tourism, arts, artes

Profile last updated
Oct 12



More translators and interpreters: español al francés - inglés al francés   More language pairs