Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Miembro desde May '05

Saludo por audio

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Availability today:
Parcialmente disponible

March 2015
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Marcelo González
Traductor Acreditado y Publicado

Islas Marianas del Norte
Hora local: 21:03 ChST (GMT+10)

Idioma materno: inglés (Variant: US) Native in inglés

  Display standardized information
Sobre mí
Traducciones Académicas por Marcelo González
Especializándose en las Ciencias Sociales
¡Gracias por la visita!

To view this in English, click here.

En cuanto a sus estudios, Marcelo cuenta con título en ciencias políticas de la New Jersey City University así como una maestría de la Middlebury Institute of International Studies at Monterey. Además, acaba de cumplir con los requisitos pare el doctorado en Estudios de la Traducción en la Universidad de Monash---una universidad australiana que figura entre las cien mejores universidades del mundo (según la revista U.S. News & World Report)---.

Nacido en los Estados Unidos, Marcelo es hablante nativo del idioma inglés. Habiendo estudiado en varias regiones del dicho país, desde la costa atlántica hasta las islas hawaianas, inició sus estudios en la University of Hawaii. También, impartió clases en el Intensive English Program (IEP) de la University of Miami.

En cuanto al español, domina el idioma, habiendo vivido en varios países de habla hispana, desde el Cono Sur hasta la Península Ibérica, regiones del mundo hispánico en que adquirió amplios conocimientos de diversos dialectos del idioma. Sus estadías incluyen tres años en la República Dominicana, impartiendo clases de inglés y trabajando de intérprete, dos años en Puerto Rico, dando clases en la Universidad de Puerto Rico, un año y medio entre la Argentina, Chile y España, y más de dos años en México, donde fue profesor-investigador en la Universidad del Papaloapan y trabajó de intérprete para autoridades gubernamentes.

Para ver la ficha de socio de Marcelo de la Asociación Colegial de Escritores de España (ACE Traductores), presione aquí.

Su primera traducción de un libro de ensayo, The Development of Literary Blackness in the Dominican Republic (2004), ha sido publicada con el título de Negritud literaria en la República Dominicana (2009) por Abya-Yala, editorial sudamericana que se ha galardonado con el Premio Bartolomé de las Casas, otorgado por la Secretaría de Estado de Cooperación Internacional de España. Escrito por la Dra. Dawn Stinchcomb, Literary Blackness se ha descrito como "un texto estimulante para las disciplinas de...Diáspora Africana y Estudios Latinoamericanos" (New West Indian Guide, 2005). Traducido con esmero y disponible en Amazon, presione aquí para comprar este libro por tan sólo $19.95.

Actualmente, Marcelo se encuentra en las Islas Marianas del Norte, impartiendo clases en la Northern Marianas College. Su traducción de Gunboat Democracy: U.S. Interventions in the Dominican Republic, Grenada and Panama (2006) se ha publicado con el título de Democracia a la fuerza. Intervenciones estadounidenses en la República Dominicana, Granada y Panamá (2011) por Editorial Manuscritos. Escrito por el Dr. Russell Crandall, Gunboat Democracy se ha galardonado como uno de los mejores libros del 2007 por la revista Foreign Affairs. Traducido con esmero y disponible en Amazon, presione aquí para comprar este elogiado libro, el cual cuenta con características especiales, incluidas notas y referencias adicionales en español.

Para ver un fragmento del Prefacio del Traductor de Democracia a la fuerza, pinche aquí.
***Honorarios dependen de la dificultad técnica***
Certified PROs.jpg
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 3772
Puntos de nivel PRO: 3295


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés1576
inglés al español1489
portugués al inglés186
portugués al español16
inglés al portugués4
Puntos en 2 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros1306
Ciencias sociales560
Jurídico/Patentes461
Negocios/Finanzas326
Arte/Literatura220
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Educación / Pedagogía579
Gobierno / Política316
Derecho: (general)276
General / Conversación / Saludos / Cartas160
Varios128
Negocios / Comercio (general)128
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.103
Puntos en 73 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback15
Corroborated15
100% positive (15 entries)
positive15
neutral0
negative0

Job type
Traducción8
Edición/lectura de pruebas5
Interpretación2
Language pairs
español al inglés6
inglés4
portugués al inglés2
inglés al español2
español2
Specialty fields
Educación / Pedagogía2
Bienes inmuebles2
Gobierno / Política1
Lingüística1
Negocios / Comercio (general)1
Viajes y turismo1
Derecho: (general)1
Medios / Multimedia1
Other fields
Recursos humanos2
Zoología2
Publicidad / Relaciones públicas2
Religión1
Economía1
Filosofía1
Telecomunicaciones1
Medioambiente y ecología1
Varios1
Construcción / Ingeniería civil1
Palabras clave: Latin America, cultural studies, linguistics, literary analysis, literary blackness, education policy, government, history, politics, sociology, anthropology, public policy, sociolinguistics, linguistic anthropology, anthropological linguistics, linguist, translator, translations, interpreter, instructor, ESL, English, teacher, Spanish, Caribbean, Caribbean, Caribbean Studies, African Diaspora, Hispanic Caribbean, Hispaniola, Afro-Hispanic, Afro-Caribbean, Brazil, Brasil, Dominican Republic, República Dominicana, Puerto Rico, Cuba, América Latina, estudios culturales, estudios caribeños, lingüística, análisis literario, negritud literaria, políticas educativas, gobierno, historia, política, sociología, antropología, política pública, sociolingüística, lingüística antropológica, antropología lingüística, política lingüística, lingüista, traductor, traducciones, instructor, inglés, español, portugués, diáspora africana, Caribe Hispánico, afrohispano, afrolatino, afrocaribeño, negritude literária, tradutor, professor, instructor, inglês, traduções, espanhol, português


Última actualización del perfil
Mar 2



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs