Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al portugués » Cocina / Gastronomía

hueso caña

portugués translation: mocotó / canela de bovino

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:hueso caña
Traducción al portugués:mocotó / canela de bovino
Aportado por: rhandler
Opciones:
- Contribuir a esta entrada
- Include in personal glossary

12:01 Feb 24, 2007
Traducciones de español a portugués [PRO]
Cocina / Gastronomía / recetas
Término o frase en español: hueso caña
Ponga 1 litro de agua en la jarra y programe 10 minutos, 120º, velocidad 2. Agregue el morcillo, la gallina, la oreja, el hueso de caña y programe 2 minutos, 120º, velocidad 2. Cuele con el cestillo y tire el agua. Coloque el cestillo dentro de la jarra con la carne en su interior, cubra con 1´3 L de agua y programe 40 minutos, 120º, velocidad 2. Añada 500 g más de agua. Ponga la butifarra blanca, el jamón y el chorizo en la jarra y programe 15 minutos, 110º, velocidad 2. Introduzca la zanahoria, la patata y el nabo en el cestillo y programe 20 minutos, 110º, velocidad 2. Ponga el caldo a punto de sal y sirva la carne, los embutidos y las verduras por un lado y el caldo por otro. Dentro del caldo puede cocer arroz y servirlo con el cocido.
Paulo Rocha
Local time: 03:11
mocotó / canela de boi
Explicación:
Veja a definição do Aurélio (número 1):

[Do tupi.]
S. m. Bras.
1. Pata dos animais bovinos, destituída do casco, e que se usa como alimento. [Sin.: mão-de-vaca (N.E.) e chambaril.]
2. Pop. V. tornozelo: &
3. Bot. Planta silvestre, da família das acantáceas (Elytraria).

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-02-24 12:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

Mão-de-vaca é o nome que se dá no Nordeste do Brasil, como informa o Aurélio.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-02-24 12:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

É o "osobucco" dos italianos. Veja este exemplo, em espanhol, falando do "osobucco":

Osobucco- [ Translate this page ]Una de las claves del osobucco es la médula contenida en el trozo del hueso de caña: el tuétano. Al contrario de las creencias populares, el tuétano al ser ...
http://servicios.laverdad.es/gastronomia/receta_almirez16070...


Compare com esta receita, em espanhol:

Osobucco (1)- [ Translate this page ]Osobucco (1). Ingredientes para 4 personas:. 4 osobucos de ternera (no los compréis grandes como boinas; son mejores de menor diámetro -10 ó 12 cm- pero más ...
www.nutricionyrecetas.com/recetas/ternera/5000.htm



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-24 15:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

Eis uma sugestão apropriada: "canela de bovino", como sugeriu cadmio, para PT-PT.
Respuesta elegida de:

rhandler
Local time: 23:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +5mocotó / canela de boirhandler


Entradas de discusión: 5





  

Respuestas


8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
mocotó / canela de boi


Explicación:
Veja a definição do Aurélio (número 1):

[Do tupi.]
S. m. Bras.
1. Pata dos animais bovinos, destituída do casco, e que se usa como alimento. [Sin.: mão-de-vaca (N.E.) e chambaril.]
2. Pop. V. tornozelo: &
3. Bot. Planta silvestre, da família das acantáceas (Elytraria).

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-02-24 12:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

Mão-de-vaca é o nome que se dá no Nordeste do Brasil, como informa o Aurélio.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-02-24 12:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

É o "osobucco" dos italianos. Veja este exemplo, em espanhol, falando do "osobucco":

Osobucco- [ Translate this page ]Una de las claves del osobucco es la médula contenida en el trozo del hueso de caña: el tuétano. Al contrario de las creencias populares, el tuétano al ser ...
http://servicios.laverdad.es/gastronomia/receta_almirez16070...


Compare com esta receita, em espanhol:

Osobucco (1)- [ Translate this page ]Osobucco (1). Ingredientes para 4 personas:. 4 osobucos de ternera (no los compréis grandes como boinas; son mejores de menor diámetro -10 ó 12 cm- pero más ...
www.nutricionyrecetas.com/recetas/ternera/5000.htm



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-24 15:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

Eis uma sugestão apropriada: "canela de bovino", como sugeriu cadmio, para PT-PT.

rhandler
Local time: 23:11
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Alvaro Neder, Ph.D.
7 minutos
  -> Obrigado, Alvaro. É o "osobucco" dos italianos.

Coincido  Marcia Gascon: yes rsrsrsrsrsrs
25 minutos
  -> Obrigado, Marcia. Bom fim-de-semana.

Coincido  mfs_trad: mas se for para PT-PT será "canela" e de "bovino"
2 horas
  -> Obrigado, cadmio. Acrescentei sua sugestão como uma opção, em nota

Coincido  Cristiane de Campos: coincido, mocotó
3 horas
  -> Obrigado, calvescampos.

Coincido  Sonia Heidemann: canela :-)
12 días
  -> Obrigado, Sonia. :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: