Traducciones de español a polaco [PRO] Medical - Medicina: Farmacia | | Término o frase en español: vehiculo c.b.p. | Znalazlam, ze c.b.p. to "cantidad bastante para"
Przy skladzie leku mamy podane dwa skladniki i potem ten: "vehiculo c.b.p.: 3ml" |
| jodelkaActividad en KudoZPreguntas hechas: 810 (none open) ( 38 closed without grading) Respuestas: 28
| | Local time: 20:45
|
| | substancja pomocnicza/vehiculum /constituens/nośnik | Explicación: substancja pomocnicza/vehiculum (constituens) – nielecznicza substancja, która pełni rolę podstawy (np. rozpuszczalnika) i nadaje lekowi postać
c.b.p. w polskiej wersji podaje się "ad" vehiculum ad - do ilości X
|
| Respuesta elegida de:
Ossetta Polonia Local time: 20:45
| Grading comment Dziekuje!!! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
| |
| Entradas de discusión: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
54 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas. See also: Search millions of term translations |