Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al italiano » Medicina (general)

EUPNEICO

italiano translation: eupnoico

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:EUPNEICO
Traducción al italiano:eupnoico
Aportado por: Sofia Marina Christina Loddo
Opciones:
- Contribuir a esta entrada
- Include in personal glossary

08:10 Aug 5, 2008
Traducciones de español a italiano [PRO]
Medical - Medicina (general) / Scheda paziente
Término o frase en español: EUPNEICO
So che significa che il paziente respira correttamente ma vorrei sapere se esiste la stessa parola in italiano...non riesco a trovarla in nessun dizionario.
Grazie
Sofia Marina Christina Loddo
Italia
Local time: 06:38
eupnoico
Explicación:
.
Respuesta elegida de:

Luisa Fiorini
Italia
Local time: 06:38
Grading comment
grazie Luisa.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1Eupnoico
Claudia Carroccetto
4 +1eupnoico
Luisa Fiorini


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
eupnoico


Explicación:
.


    Referencia: http://www.farmasalute.it/percorsi/anatomia/apparato_respira...
Luisa Fiorini
Italia
Local time: 06:38
Se especializa en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
grazie Luisa.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Assunta Puccini
10 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Eupnoico


Explicación:
"Attualmente paziente riferisce sensazione di tachicardia. Paziente eupnoico. Attività cardiaca ritmica."
http://www.medicitalia.it/02it/consulto.asp?idpost=11235

http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1B3GGGL_itIT285IT286&q...

Claudia Carroccetto
España
Local time: 06:38
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Laura Silva: OK!
13 horas
  -> Grazie ancora Laura. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: