Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Traducciones de español a alemán [PRO] Textil / Ropa / Moda / descripciones de prendas | | Término o frase en español: tejido plano y circular | | No hay mas contexto. Se trata de descripciones de colores y tejidos, tambien hablan de circular produccion propia |
| Martina KunstActividad en KudoZPreguntas hechas: 52 ( 8 abiertas:) ( 3 without valid answers) ( 4 closed without grading) Respuestas: 0
| | Local time: 09:49
|
| |
| Entradas de discusión: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 minutos Nivel de confianza:   Offene Ware und Schlauchware
Explicación: Sofern es sich um textile Maschenware handelt, könnte offene Ware und Schlauchware gemeint sein:
„In der Maschenwarenausrüstung ist XY bis heute Weltmarktführer. Erfahrene Technologen und Ingenieure entwickeln seit Jahrzehnten neue Technologien, um auch empfindlichste Maschenware auf höchstem Niveau ausrüsten zu können. Ob in Schlauchform oder offen-breit – wir haben für jede Warenart die passende Lösung.“
„Die Veredlung von Maschenwaren im Schlauch benötigt spezielle Maschinen und Technologien.“
Quelle: http://www.brueckner-textil.de/index.php?id=775
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas. See also: Search millions of term translations |