GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Mar 26, 2003 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ellitrad France Local time: 17:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | cheviller |
| ||
2 | emmêler ........... |
| ||
1 | Redresser ? |
| ||
1 | mortaiser |
|
Redresser ? Explanation: D'après mes différents dictionnaires monolingues, dont un très ancien, il semblerait, par déduction, qu'il s'agisse du verbe "redresser". Cela convient-il à votre contexte ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
emmêler ........... Explanation: Je n'ai recontré ce mot que dans le "Real Academia". Dicen que significa "embrollar, enredar". Est-ce que "emmêler" aurait un sens dans votre contexte ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: ici ce n'est pas emmêlé, MERCI |
mortaiser Explanation: même si le terme "classique" pour mortaise est muesca ou mortaja, dans la mesure où on utilise une fraiseuse et où on retire une partie de matière Reference: http://www.superferreteria.com/paginaweb/Glosario.jsp?txDept... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cheviller Explanation: on l'emploie surtout pour unir 2 planches oû on pratique une rainure sur les deux faces à unir, ensuite on colle dans les 2 rainures une planchette (cheville) qui `consolidera la pièce beaucoup plus qu'avec de la colle simplement sur les 2 planches ou autres. mamie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.