KudoZ home » español al francés » Poesía y literatura

la nada

francés translation: le néant


Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:la nada
Traducción al francés:le néant
Aportado por: Taru
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

02:14 Jun 25, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de español a francés [PRO]
Poesía y literatura
Término o frase en español: la nada
la nada solo puede concebir vacio
deadslayer
le néant
Explicación:
Creo que "le néant" es lo que correspondería en este caso:
Non-être. « je suis comme un milieu entre Dieu et ce néant » (Descartes). « le néant, conçu comme une absence de tout » (Bergson). « L'Être et le Néant », ouvrage de Sartre.
Ce qui n'est pas encore, ou n'existe plus. « l'homme est matière; il sort du néant, il rentre dans le néant » (Hugo). « Des êtres que leur inventeur pourrait se flatter d'avoir tirés tout entiers du néant »
Espero que te sirva. Suerte y buen fin d semana!!!
Respuesta elegida de:

Taru
Argentina
Local time: 22:58
Grading comment
mmmm... good :)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN %1
5 +3le néant
Claudia Iglesias
5 +1le néant
Taru
4le rien
SwissTell


  

Respuestas

5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
le néant


Explicación:
je ne vois pas autre chose.

Du néant peinture art photo photographie graphisme gallerie ...
Un néant vide de tout et plein de rien. Voila qui ne manque pas d'attrait.
Pouvoir se plonger dedans, s'y rouler voluptueusement comme sur une herbe ...www.did-art.fr/ art-peinture-photographie-musique-poesie/6_1_neant.html

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 21:58
Especializado en este campo
Idioma materno: francés, español
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Miguel Falquez-Certain
4 minutos

Coincido  Taru: Ups! estábamos traduciendo al mismo tiempo. Bueno, por lo menos damos diferentes ejemplos para aclarar nuestra opción. Buen fin de semana! :=))
9 minutos

Coincido  Sandrinha
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le rien


Explicación:
seul le rien peut ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-06-25 02:22:02 GMT)
--------------------------------------------------

seul le rien peut concevoir/imaginer le vide

SwissTell
Estados Unidos
Local time: 21:58
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán
Login to enter a peer comment (or grade)


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
le néant


Explicación:
Creo que "le néant" es lo que correspondería en este caso:
Non-être. « je suis comme un milieu entre Dieu et ce néant » (Descartes). « le néant, conçu comme une absence de tout » (Bergson). « L'Être et le Néant », ouvrage de Sartre.
Ce qui n'est pas encore, ou n'existe plus. « l'homme est matière; il sort du néant, il rentre dans le néant » (Hugo). « Des êtres que leur inventeur pourrait se flatter d'avoir tirés tout entiers du néant »
Espero que te sirva. Suerte y buen fin d semana!!!

Taru
Argentina
Local time: 22:58
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 16
Grading comment
mmmm... good :)

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Isa LT
7 días
  -> Muchas gracias nuevamente por tu apoyo. :=))
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »