a puro sol

English translation: driven by the sunlight

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a puro sol
English translation:driven by the sunlight
Entered by: MGB

05:43 Apr 20, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / Descripción de un lugar
Spanish term or phrase: a puro sol
"Sopla suave el viento y se hinchan las velas de una embarcación que, a puro sol, vuelve a navegar el lago"

By the way, if you want check my version ;) "Gently blows the wind and it swells the sails of a vessel that **(a puro sol)*** navigates the lake (once) again"
MGB
Local time: 20:31
that, driven by the sunlight, sails through the lake once more
Explanation:
Hay varias posibilidades, ésta es tan sólo una.
Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 17:31
Grading comment
Gracias Adriana. Creo que esta frase es la que más se asemeja a "a puro sol", que es diferente de "a pleno sol".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3in the full sun
Henrique Serra
4 +2under the sun
Thais Maria Lips
5 +1under open skies
bigedsenior
4 +1with the sun beating down
Edward Tully
4that, driven by the sunlight, sails through the lake once more
Adriana de Groote
3at full sun
Marina56
1sun blasting out
Joaquim Siles-Borràs


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
that, driven by the sunlight, sails through the lake once more


Explanation:
Hay varias posibilidades, ésta es tan sólo una.

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Gracias Adriana. Creo que esta frase es la que más se asemeja a "a puro sol", que es diferente de "a pleno sol".
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
sun blasting out


Explanation:
en principio habia pensado, como thais, que "under the sun" es lo que mas se acerca. De todas maneras, tambien pienso que no transmite suficientemente bien la expresion "a puro sol". Por este motivo me he decidido a experimentar y he anadido "sun blasting out". No es el termino que tu necesitas, ya que no goza del tono poetico que se\precisa aqui. Aun asi, lo propongo a ver si te da a ti o a los demas companer@s alguna idea.
salusos y suerte
quim

Joaquim Siles-Borràs
Spain
Local time: 01:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
under the sun


Explanation:
My suggestion.


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-04-20 06:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

The wind gently blows swelling the sails of a boat that under the sun, once again cruises the lake

Thais Maria Lips
United States
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joaquim Siles-Borràs
17 mins
  -> Thanks :-)Joaquim

agree  claudia estanislau: i quite like this... literally :)
7 hrs
  -> Thanks :-)Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
at full sun


Explanation:
Puede ser una opción, un poco más literal, pero creo que quede bien

Marina56
Local time: 01:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
in the full sun


Explanation:
Yet another option:

http://tinyurl.com/2xxcff

Over 34,000 Google hits

Henrique Serra
United States
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nivia Martínez
3 hrs
  -> Gracias, Nivia.

agree  Swatchka
12 hrs
  -> Thanks, Swatchka

agree  Marina56: Ok, creo que es más correcta que la mía. Hay!!!! mis preposiciones!!!!!!
1 day 7 hrs
  -> Gracias, Marina!!! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with the sun beating down


Explanation:
another option!

Edward Tully
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Héloïse Ki (X)
42 mins
  -> thank you Heloise!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
under open skies


Explanation:
...meaning there are no clouds..

bigedsenior
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swatchka
4 hrs
  -> thanks, Swatchka
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search