Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al inglés » Medicina (general)

fascies álgica

inglés translation: pained facial expression

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:fascies álgica>facies álgica
Traducción al inglés:pained facial expression
Aportado por: Rachel Fell
Opciones:
- Contribuir a esta entrada
- Include in personal glossary

19:39 Nov 2, 2005
Traducciones de español a inglés [PRO]
Medical - Medicina (general) / patient physical examination
Término o frase en español: fascies álgica
I have found only one Google hit for this and it's in Spanish - need to know Eng. term - or is it the same in Eng. (but have found no refs...)?
Patient has prostate problem and epilepsy but these may be unconnected; report sheet from hospital
Rachel Fell
Reino Unido
Local time: 01:19
typo
Explicación:
It is a typo for "facies algica", in Latin.

"Facies" indicates the expression of the face, in this case a face expressing pain.

I do not know if an English equivalent exists.

http://www.rxlist.com/cgi/tabersearch2.cgi?keyword=facies
Respuesta elegida de:

Gilberto Lacchia
Italia
Local time: 02:19
Grading comment
Thank you very much for this, Gilberto
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta

Advertisement


Resumen de las respuestas recibidas
4 +1cold/clammy/pale appearanceRoberto
4grimace of pain
Javier Perez
5 -1algid face
Jorge Arteaga M.D.
3 +1typo
Gilberto Lacchia


Entradas de discusión: 8





  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
fascies álgica
typo


Explicación:
It is a typo for "facies algica", in Latin.

"Facies" indicates the expression of the face, in this case a face expressing pain.

I do not know if an English equivalent exists.

http://www.rxlist.com/cgi/tabersearch2.cgi?keyword=facies

Gilberto Lacchia
Italia
Local time: 02:19
Se especializa en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 108
Grading comment
Thank you very much for this, Gilberto

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Patrick Weill
3856 días
Login to enter a peer comment (or grade)

19 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
fascies álgica
cold/clammy/pale appearance


Explicación:
Facies is latin for an outward appearance. algica refers to being cold or clammy( perhaps pale)

Roberto
Idioma materno: inglés, español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Muriel Vasconcellos: It is also Spanish & English. See my note to asker. I couldn't find algica even in Latin, but it sure "feels" cold and clammy! Facies refers to the face or countenance in particular.
4 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
fascies álgica
algid face


Explicación:
algid face

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-11-02 20:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

According to the Medical Dictionary of Arnoldo Harrignton: álgido --> algid

I noticed I originally read incorrectly as "álgida" when it is "álgica"

So far I have been unable to find an equivalent for "álgica" However, it means "in pain" or "showing pain"

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-11-02 20:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

Rachel, I guess you can use "face in pain" or "painful face"

Jorge Arteaga M.D.
Estados Unidos
Local time: 20:19
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 186

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  Karina Pelech: mmm... Algid means cold and "álgica" comes from the Greek 'algos' (pain), is that the way it's used in the US?
9 minutos
  -> Thanks for your observation.

Discrepo  Roberto: facies does not necessarily refer to the face. and algid does mean cold
17 minutos
  -> Roberto, you are right about algid (see my note above). However, facies does refer to the face (perhaps you are confusing it with "fascia")
Login to enter a peer comment (or grade)

4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fascies álgica
grimace of pain


Explicación:
I agree with Karina, it basically means that his face shows he is in pain

Javier Perez
Uruguay
Local time: 21:19
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: