Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

español: bajante de sangre

inglés translation: blood tube






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:bajante de sangre
Traducción al inglés:blood tube
Aportado por:Gabriela Mejías
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

17:58 Jul 29, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de español a inglés [PRO]
Medical - Medicina: Instrumentos / Factura de hospital (Rep. Dominicana)
Término o frase en español: bajante de sangre
Se trata de un listado de insumos de un hospital de República Dominicana. Aparece BAJANTE DE SUERO (IV feed tube), pero no encuentro este término.
Gracias por la ayuda!!!!
Gabriela Mejías
Argentina
Local time: 02:25
Clarification request(s) and response
CloHoHo-Claudia: 21:47 Jul 29, 2006: puedes chequear aquí:http://www.blmarket.com/blood-tubing-dialysis-catheters.html

blood tube
Explicación:
www.westpharma.com/products/blood_tube_stoppers.asp - 20k - Cached - Similar pages
Respuesta elegida de:

neilmac
España
Local time: 06:25
Nota de quien pregunta a quien contesta
Muchas gracias por la ayuda!!!
Saludos desde Buenos Aires!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
4 +1blood tube
neilmac
3 -1feeeding tubes (nasogastric or nasoduodenal tube)
Diego Cruz


  

Respuestas

33 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
blood tube


Explicación:
www.westpharma.com/products/blood_tube_stoppers.asp - 20k - Cached - Similar pages

neilmac
España
Local time: 06:25
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
Muchas gracias por la ayuda!!!
Saludos desde Buenos Aires!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido CloHoHo-Claudia: I believe it's 'tubing', and most likely 'blood tubing set'
3 horas
  -> tubes/tubes/tubing... ouch!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
feeeding tubes (nasogastric or nasoduodenal tube)


Explicación:
De acuerdo al contexto puede ser otra opción ya que quizás se refiere a los tubos utilizados para alimentación enteral en inglés llamados feeeding tubes (nasogastric or nasoduodenal tube)

http://www.merck.com/mrkshared/mmanual/section1/chapter1/1c....
http://www.naspghan.org/sub/ENTERAL_AND_PARENTERAL_NUTRITION...

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-29 20:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

En latinoamérica a veces se le llama suero a las mezclas líquidas para alimentación enteral, de allí que entre paréntesis apareczca como tubo de alimentación)

Diego Cruz
Estados Unidos
Local time: 00:25
Especializado en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo Roxanna Delgado: Diego, en este caso se trata de transfundir sangre, no de alimentar al paciente.
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ