Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

español: cerelaje

inglés translation: cerclage






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:cerelaje
Traducción al inglés:cerclage
Aportado por:mar lopez
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

20:47 Apr 24, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de español a inglés [PRO]
Medical - Medicina: Odontología / jaw injury
Término o frase en español: cerelaje
I'm working with a Spanish text consisting of nurse and doctors' notes on a patients progress. the word "cerelaje" appears several times, not offering much for context. One of the major injuries is a fractured jaw undergoing surgery. For example:
"usuario en cama, conciente y orientado, muy palido, con cerelaje"
or
"se observa tranquilo, tiene cerelaje"
The origin of the document is Colombia.
I have found enough to tell me that "cerelaje" means some sawing up of an opening or wound or rupture, but I'm lacking a precise term, if there is one.
mar lopez
Puerto Rico
Local time: 01:33
Clarification request(s) and response
Dr. Jason Faulkner: 20:55 Apr 24, 2008: Is the patient a pregnant woman?
mar lopez: 20:59 Apr 24, 2008: No, the patient is not a pregnant woman. He had jaw surgery. Thank you.
Dr. Jason Faulkner: 21:16 Apr 24, 2008: OK, just checking. I thought it may have been a typo.
Dr. Jason Faulkner: 21:23 Apr 24, 2008: I just confirmed with a surgical colleague in Mexico. He said it sounds like a typo as well. It should probably be "cerclaje" as well. In English that's an MMF or "cerclage."

cerclage
Explicación:
See my note above. I prefer MMF, but "cerclage" is also used. In this case, "mandibular cerclage."

SaludoZ!
Respuesta elegida de:

Dr. Jason Faulkner
Estados Unidos
Local time: 22:33
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thank you very much. Indeed is hand-written and I was deciphering as best I could. This is very helpful.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
5 +2cerclage
Dr. Jason Faulkner
3suture
LisaMac
3MMF
Dr. Jason Faulkner


  

Respuestas

27 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
MMF


Explicación:
Based on the context, it sounds like they are referring to maxillomandibular fixation (MMF). This is essentially having the jaw "wired shut."

I've never heard the term cerelaje, however.

SaludoZ!

Dr. Jason Faulkner
Estados Unidos
Local time: 22:33
Especializado en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


34 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suture


Explicación:
Just a guess I'm afraid!

A suture is the type of binding or stitch that doctors , and especially surgeons, use to hold skin, internal organs, blood vessels and all other tissues of the human body together, after they have been severed by injury or surgery.
WIKIpedia

LisaMac
España
Local time: 06:33
Idioma materno: inglés
Login to enter a peer comment (or grade)


36 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
cerclage


Explicación:
See my note above. I prefer MMF, but "cerclage" is also used. In this case, "mandibular cerclage."

SaludoZ!

Dr. Jason Faulkner
Estados Unidos
Local time: 22:33
Especializado en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thank you very much. Indeed is hand-written and I was deciphering as best I could. This is very helpful.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Rita Tepper
6 minutos
  -> Thanks, Rita.

Coincido LisaMac: Yep - I second that!
14 minutos
  -> Thanks, Lisa.
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ