Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

español: aparato de soporte dentario

inglés translation: periodontium, alveolodental membrane, peridental membrane






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:aparato de soporte dentario
Traducción al inglés:periodontium, alveolodental membrane, peridental membrane
Aportado por:Walter Landesman
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

18:29 Mar 17, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de español a inglés [PRO]
Medical - Medicina: Odontología
Término o frase en español: aparato de soporte dentario
no hay más contexto. Es un subtítulo para un abstract para revista de odontología. No busco traducción literal sino si existe algún término específico-profesional en inglés.
Walter Landesman
Uruguay
Local time: 03:32
Clarification request(s) and response
teju: 19:13 Mar 17, 2006: Hola Walter. ¿Tienes una descripción del aparato? Los ortodoncistas usan diferentes tipos de aparatos para enderezar los dientes, comenzando con los que uno se quita y pone, hasta los fijos. -
Walter Landesman: 19:17 Mar 17, 2006: IMPORTANTE: - El cliente me acaba de informar que no se refiere a un aparato mecánico ni de ortodoncia, sino a la estructura anatómica que sostiene al diente.
teju: 19:33 Mar 17, 2006: Holly cannoli, la madre de las confusiones. Lo que no entiendo es por qué dice "aparato". Pero no soy dentista. Me alegro que se aclaró la cosa. Vamos a ver que dicen los colegas. -
Walter Landesman: 19:45 Mar 17, 2006: dear teju et al.: se dice "aparato" como se dice "aparato digestivo" también, refiríéndose al estómago, esófago, etc. En este caso yo también pensé que se referí a un "device", pero es un aparato parte del cuerpo humano.
teju: 20:26 Mar 17, 2006: Ahhh. Hay que ver como le funciona a uno el cerebro. Como ya tenia metida la idea de que el aparato era un cacharro artificial, ni se me pasó por la mente el otro significado. Pensé lo mismo que tú pensaste inicialmente. Me he reido a carcajadas. :)))) -

periodontium
Explicación:
en ese caso, ésto es lo que necesitas

periodontium: The tissues that surround and support the teeth, including the gums, cementum, periodontal ligament, and alveolar and supporting bone. Also called alveolodental membrane, peridental membrane.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-17 20:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Periodontium
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/periodontium
Respuesta elegida de:

silt
Canadá
Nota de quien pregunta a quien contesta
Periodontum es correcto pero es periodonto en español. Mas el resto de tu respuesta complementa bien lo requerido. Muchas gracias.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
5periodontium
silt
4braces
MARIA GUSTAFSON
3dental support device
Beatriz Umana
2archteju


  

Respuestas

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dental support device


Explicación:
Me imagino debe ser la parte de abajo de una prótesis donde se insertan los dientes... buena suerte... Acabo de ingresar como miembro y me encanta poder ayudar a quien lo necesite.

Beatriz Umana
Colombia
Local time: 00:32
Idioma materno: español
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: no, gracias, como dije arriba, no es un device.

Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
arch


Explicación:
Walter, esto no es lo mio. Te copio más abajo un enlace que tiene un glosario de términos de ortodoncia, y menciona la palabra "arch", que puede encajar en este contexto. Estaria bueno que otras personas mejor informadas dieran su opinión. Te contesto para incluirte estos enlaces como punto de partida, ojalá te sirvan de algo. Yo sigo con mi traducción para el museo.


Orthodontics
We call this condition a constricted arch. The teeth are arranged in arches. ... No matter how good the orthodontist is, he or she cannot move teeth ...
www.doctorspiller.com/orthodontics.htm - 69k - Cached - Similar pages - Remove result

A dictionary of dental terms
Appliance: Anything the orthodontist attaches to your teeth to move your teeth or to change the shape of your jaw; Arch Wire: A metal wire which is attached ...
www.bracesinfo.com/glossary.html - 40k - Cached - Similar pages - Remove result

teju
Estados Unidos
Local time: 23:32
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
periodontium


Explicación:
en ese caso, ésto es lo que necesitas

periodontium: The tissues that surround and support the teeth, including the gums, cementum, periodontal ligament, and alveolar and supporting bone. Also called alveolodental membrane, peridental membrane.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-17 20:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Periodontium
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/periodontium

silt
Canadá
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Periodontum es correcto pero es periodonto en español. Mas el resto de tu respuesta complementa bien lo requerido. Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
braces


Explicación:
It seems to be the simplest but meaningful

MARIA GUSTAFSON
Estados Unidos
Local time: 23:32
Idioma materno: inglés, español
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ