https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/mathematics-statistics/1232965-und%C3%A9cuplo-duod%C3%A9cuplo.html?

undécuplo, duodécuplo

English translation: elevenfold, twelvefold

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:undécuplo, duodécuplo
English translation:elevenfold, twelvefold
Entered by: S Lo Russo

17:11 Jan 18, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / multiplication
Spanish term or phrase: undécuplo, duodécuplo
Encontré esta explicación"Multiplicative adjectives; Single or alone, double or twofold, triple or threefold, quadruple or fourfold, quintuple or fivefold, sextuple or sixfold, septuple or sevenfold, octuple or eightfold, &c. But high terms of this series are seldom used. All that occur above decuple or tenfold, are written with a hyphen, and are usually of round numbers only; as, thirty-fold, sixty-fold, hundred-fold.
Según la regla es correcto "eleven-fold", "twelve-fold"
Me gustaría saber si alguien conoce una regla en contrario.
Gracias.
S Lo Russo
Local time: 13:23
elevenfold, twelvefold
Explanation:
completely fine and commonly used!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-18 17:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

also, eleven-fold, twelve-fold, if you like that better!
Selected response from:

languagelear (X)
Local time: 17:23
Grading comment
gracias por la colaboración.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3elevenfold, twelvefold
languagelear (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
undécuplo, duodécuplo
elevenfold, twelvefold


Explanation:
completely fine and commonly used!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-18 17:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

also, eleven-fold, twelve-fold, if you like that better!

languagelear (X)
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias por la colaboración.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag: I don't know about "commonly used" but this would be the translation. :-)
4 mins

neutral  Angélica Guzmán-Miralles: I have found the second one in www.ashs.org/downloads/style_manual.pdf
14 mins

agree  MPGS: :)
27 mins

agree  Carmen Riadi
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: