Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al inglés » Ganadería / Cría de animales

estoniquete

inglés translation: meat stockinette OR: (tubular) knit meat bag

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:26 Dec 2, 2009
Traducciones de español a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Ganadería / Cría de animales
Término o frase en español: estoniquete
Hola!
Estoy traduciendo un documento sobre requisitos sanitarios en mataderos de puercos. Mi duda es la siguiente:

Fueron acondicionados (los animales) en estoniquetes, recipientes a prueba de goteo o cajas especiales de primer uso, según sea el caso y donde conste la fecha de empaque.

No encuentro por ningún lado la definición de "estoniquete". Alguien puede ayudarme?

Gracias!
Cristina Cordoba
Traducción al inglés:meat stockinette OR: (tubular) knit meat bag
Explicación:
I think this refers to knit bags used to hold cuts of meat like hams - not to the entire animal.

Examples:

by National Research Council (U.S.). Committee on ... - 1976 - Art - 283 pages
... sewing thread, book binding, casket linings, flags and buntings, **meat stockinette**, cheese coverings, tracing cloth, and ribbons for office machines. ...
books.google.com/books?id=vCwrAAAAYAAJ...

Tubular knit, seamless garments for underwear, swimwear and sports wear, ... Knitting manufacturers, providing **knit ham bags, meat stockinettes,** golf socks, ...
www.dmoz.org/Business/Consumer_Goods_and.../Sports/

When so closed, the knitted tubular material forms a bag which is open atone end and when a meat product, such as a ham, is placed therein, the knitted ...
www.patentstorm.us/patents/4060999/description.html

Brecon Knitting Mill, Supernet Stockinette, **Duro Knit Meat Bag** Duro Knit. Brecon Knitting Mill, Supernet Stockinette, Tuf Net Meat Bag ...
www.breconknittingmill.com/meat.cfm

O'Lena discloses a **ham bag** consisting of a unitary seamless knit fabric tube having a relatively tightly knit portion to enclose a ham shank, a relatively ...
www.patentstorm.us/patents/5845994/description.html
Respuesta elegida de:

Muriel Vasconcellos
Estados Unidos
Local time: 00:03
Grading comment
Thanks for the help!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1meat stockinette OR: (tubular) knit meat bag
Muriel Vasconcellos
3 +1cotton mesh casing
Noni Gilbert


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


15 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
cotton mesh casing


Explicación:
Creo que son mallas, Cristina y es lo que nosotros empleamos (al menos en España) para empaquetar a los jamones curados. Se venden en rollos y cortamos el largo que queramos, luego atamos a ambos extremos.

http://www.medipar.com.mx/product_info.php?cPath=22&products...

En ese enlace tienes foto del estoniquete donde se llama precisamente así, pero en otro contexto, claro.

En el siguiente enlace se habla del envasado en inglés, traducido imagino, pero no me parece mal hecho.
http://www.alimentosargentinos.gov.ar/programa_calidad/Difer...
"Packaging of whole pieces is carried out using construction paper that is then covered with a cotton mesh."

Y aquí encontrarás foto al lado de este texto:

"Jamón comes packaged in a cardboard box, wrapped in fat-absorbent paper with a white cloth casing (see photo). " http://www.ibergour.co.uk/en/productos/ficha_producto.html?i...




--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-12-02 15:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

Je je je. Ya veo porqué no lo encontramos. Y es que la palabra correcta sería "estoQUINETE"! Las sílabas están cambiadas....

Aquí hay una entrada anterior en Proz (no muy informada por cierto): http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_spanish/food_dairy/1...

Hasta veo que se llama a veces "stockinette" (la palabra en el contexto médico en inglés) en español: http://www.envacel.com.ar/prod.htm
Pero no recomiendo stockinette para la traducción en este contexto.

Noni Gilbert
España
Local time: 09:03
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 31

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Christine Walsh: Si, cuando vi la palabra también pensé en 'stockinette'
7 horas
  -> More on the ball than me initially! Thanks Chris.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
meat stockinette OR: (tubular) knit meat bag


Explicación:
I think this refers to knit bags used to hold cuts of meat like hams - not to the entire animal.

Examples:

by National Research Council (U.S.). Committee on ... - 1976 - Art - 283 pages
... sewing thread, book binding, casket linings, flags and buntings, **meat stockinette**, cheese coverings, tracing cloth, and ribbons for office machines. ...
books.google.com/books?id=vCwrAAAAYAAJ...

Tubular knit, seamless garments for underwear, swimwear and sports wear, ... Knitting manufacturers, providing **knit ham bags, meat stockinettes,** golf socks, ...
www.dmoz.org/Business/Consumer_Goods_and.../Sports/

When so closed, the knitted tubular material forms a bag which is open atone end and when a meat product, such as a ham, is placed therein, the knitted ...
www.patentstorm.us/patents/4060999/description.html

Brecon Knitting Mill, Supernet Stockinette, **Duro Knit Meat Bag** Duro Knit. Brecon Knitting Mill, Supernet Stockinette, Tuf Net Meat Bag ...
www.breconknittingmill.com/meat.cfm

O'Lena discloses a **ham bag** consisting of a unitary seamless knit fabric tube having a relatively tightly knit portion to enclose a ham shank, a relatively ...
www.patentstorm.us/patents/5845994/description.html

Muriel Vasconcellos
Estados Unidos
Local time: 00:03
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 120
Grading comment
Thanks for the help!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Noni Gilbert: Aha, proof of contradiction of my suggestion that you can't use stockinette in this context! Good refs.
3 horas
  -> Thanks, Noni! Very gracious of you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: