Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al inglés » Derecho: (general)

le indique

inglés translation: as instructed (by)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:04 Aug 14, 2011
Traducciones de español a inglés [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general) / Franchise contractual agreement
Término o frase en español: le indique
j)El Franquiciado se obliga a instalar en soporte informático el software de gestión que el Franquiciador le indique

In this context, I translate this as being 'stipulated by Franchiser' although this is far removed from 'indique'.

Thank you
pkanji
Traducción al inglés:as instructed (by)
Explicación:
.
Respuesta elegida de:

Richard Hill
México
Local time: 16:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3as instructed (by)
Richard Hill
5whatever ( ) he is instructed to
Henry Hinds
4tells him
Michael Powers (PhD)


Entradas de discusión: 4





  

Respuestas


1 minuto   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
as instructed (by)


Explicación:
.

Richard Hill
México
Local time: 16:19
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 415
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thank you


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Edward Tully
2 minutos
  -> thanks Edward

Coincido  Lydia De Jorge
15 minutos
  -> thanks Lydia

Coincido  Michael Powers (PhD)
22 minutos
  -> thanks Michael
Login to enter a peer comment (or grade)

2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tells him


Explicación:
as the Franchiser tells him to

one possibility

Rich's is correct, too

Mike

Michael Powers (PhD)
Estados Unidos
Local time: 17:19
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 2002

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  xxxFVS: This is a legal document not a yonqui talking in court.
20 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
whatever ( ) he is instructed to


Explicación:
el software de gestión que el Franquiciador le indique = whatever management software he is instructed to by the Franchisor

Henry Hinds
Local time: 15:19
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 4777
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: