Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al inglés » Derecho: (general)

ORDEN ECI

inglés translation: Ministry of Education and Science Order

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:ORDEN ECI
Traducción al inglés:Ministry of Education and Science Order
Aportado por: EClarke
Opciones:
- Contribuir a esta entrada
- Include in personal glossary

10:06 Dec 4, 2006
Traducciones de español a inglés [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general)
Término o frase en español: ORDEN ECI
Could anyone help me with the "ECI" bit in particular?

The context is:

Ministerio de Educación y Ciencia

ORDEN ECI/2666/2006, de 12 de julio, por la que se resuelve la convocatoria de ayudas para confederaciones y federaciones de asociaciones de padres y madres de alumnos convocadas por Orden ECI/425/2006, de 27 de enero.
EClarke
Local time: 00:35
Ministry of Education and Science Order
Explicación:
In Spain, Ministerial orders are now labeled with an abbreviation indicating the specific Ministry
Respuesta elegida de:

John Rynne
Local time: 01:35
Grading comment
Many thanks John
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta

Advertisement


Resumen de las respuestas recibidas
5Ministry of Education and Science Order
John Rynne
4Order nº XX of the Ministry of Education and Science
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Respuestas


6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Order nº XX of the Ministry of Education and Science


Explicación:
ECI stands for Ministerio de Educación y Ciencia. Lo suelen poner para abreviar el número de referencia de la orden ministerial. Cada cartera ministerial lleva asignada una abreviatura que se corresponde con las siglas del Ministerio en cuestión...

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2006-12-04 10:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

Es mejor ponerlo en el siguiente orden:

Order nº ECI/2666/2006. Ministry of Education and Science.

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
España
Local time: 01:35
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 1749
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Many thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
Ministry of Education and Science Order


Explicación:
In Spain, Ministerial orders are now labeled with an abbreviation indicating the specific Ministry

John Rynne
Local time: 01:35
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 280
Grading comment
Many thanks John
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: