Explicación: Te puse 'electronic invoices' porque lo que haces es capturar la información de una factura en papel en un medio electrónico, en otras palabras, la digitalizas. Espero te sea útil, saludos.
I wonder whether it should be "qualified" instead of "certified"? I have noticed they tend to refer to "qualified electronic signatures", for instance.
Hi, thanks for the replies.
So far I have been using "certified digitisation of invoices", so pretty much what Vertigirl has suggested. Although it seemed like a very logical translation at first, I can't find any references to back it up, which is what is bothering me. I can't even find any reliable references for "certified digitisation/digitization" or "certified digitalization/digitalisation", whereas there are loads for "digitalización certificada".
Automatic update in 00:
Respuestas
8 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
certified invoices imaging/digitalization
Explicación: del diccionario Babylon v 6
* digitalización de documentos = document imaging.
* sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
digitalización = digitalization
Telva Sosa Panamá Local time: 23:12 Trabaja en este campo Idioma materno: español
12 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
certified digitalization of invoices [electronic invoices]
Explicación: Te puse 'electronic invoices' porque lo que haces es capturar la información de una factura en papel en un medio electrónico, en otras palabras, la digitalizas. Espero te sea útil, saludos.
Vertigirl México Local time: 22:12 Idioma materno: español Pts. PRO en la categoría: 4
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
La red KudoZ es un espacio para que los traductores y otras personas se ayuden recíprocamente con traducciones o explicaciones de términos y frases cortas.