Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al inglés » Recursos humanos

Efectivización

inglés translation: During the first half of this year, 240 individuals who began as temporary workers have become...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Aug 31, 2009
Traducciones de español a inglés [PRO]
Bus/Financial - Recursos humanos / Empleo temporario
Término o frase en español: Efectivización
Efectivización es el proceso por el cual un empleado temporario pasa a la plantilla permanente de la empresa empleadora.
Contexto: "Se han registrado en el primer semestre del año 240 efectivizaciones".
m_laura_suarez
Argentina
Local time: 22:03
Traducción al inglés:During the first half of this year, 240 individuals who began as temporary workers have become...
Explicación:
...permanent employees.

As far as I know, there is not a single word for this process in English. The phrase "temporary-to-permanent" is often used, but it will not work here.

Suerte.
Respuesta elegida de:

Robert Forstag
Local time: 21:03
Grading comment
Thanks a lot.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +1During the first half of this year, 240 individuals who began as temporary workers have become...Robert Forstag
4to become permanent employees
Maria Mastruzzo
4workers manning a position
mpazolivares


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
workers manning a position


Explicación:
suerte!

mpazolivares
México
Local time: 20:03
Cumple con los criterios
Idioma materno: español
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

34 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to become permanent employees


Explicación:
During the first semester/half of the year, 240 workers have become permanent employees.

At least in Argentina, this is the meaning.

Maria Mastruzzo
Australia
Local time: 11:03
Cumple con los criterios
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

38 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Se han registrado en el primer semestre del año 240 efectivizaciones
During the first half of this year, 240 individuals who began as temporary workers have become...


Explicación:
...permanent employees.

As far as I know, there is not a single word for this process in English. The phrase "temporary-to-permanent" is often used, but it will not work here.

Suerte.

Robert Forstag
Local time: 21:03
Cumple con los criterios
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 131
Grading comment
Thanks a lot.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Taña Dalglish: Agree. The process of "temporary-to permanent employment" has been "formalized/effected". Un abrazo.
18 minutos
  -> Thank you, Tana. Your suggestion would be a way of working in the "temporary-to-permanent" phrase, and might be a good option here. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: