07:39 Jun 13, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Brown Spain Local time: 14:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Public Private Organization |
| ||
3 +1 | mixed |
| ||
4 | mixed organizations |
| ||
2 | gender neutral |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
mixed Explanation: as... including men and women |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mixed organizations Explanation: I think it probably means "mixed public-private organizations". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Public Private Organization Explanation: It's partly public, or governmental, partly civil organization. That's "mixto"... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-06-13 08:48:00 GMT) -------------------------------------------------- Organizaciónes de la sociedad civil - NGO(Non-governmental organizations) Reference: http://scholar.lib.vt.edu/VA-news/VA-Pilot/issues/1996/vp960... |
| ||||||||||
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|