Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al inglés » General / Conversación / Saludos / Cartas

el concepto "vida al aire libre" (en los países nórdicos)

inglés translation: the concept of "outdoor life"

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:el concepto "vida al aire libre" (en los países nórdicos)
Traducción al inglés:the concept of "outdoor life"
Aportado por: Hellen Varela-Fdez.
Opciones:
- Contribuir a esta entrada
- Include in personal glossary

22:22 Dec 6, 2006
Traducciones de español a inglés [PRO]
General / Conversación / Saludos / Cartas
Término o frase en español: el concepto "vida al aire libre" (en los países nórdicos)
Hola!

El texto que tengo en español dice así:

"En los países nórdicos de Europa, surgió el concepto de "vida al aire libre" vinculado a un fenómeno sociocultural de respeto a la naturaleza, donde las personas disfrutan del convivio durante su estancia en ella, el mejoramiento de la salud es un resultado o efecto de su práctica, ya que involucra movimiento físico, meditación y convivencia..."

En ese sentido ¿saben ustedes cuál es el término en inglés utilizado en esa zona? Yo usaría "outdoor life concept", por ejemplo, pero preferiría el término que ya se emplea para este concepto.

Mil gracias.

Hellen
Hellen Varela-Fdez.
Costa Rica
Local time: 12:16
the concept of "outdoor life"
Explicación:
It sounds better this way for this text IMO. (Instead of "the oudoor life" concept..."=
Respuesta elegida de:

neilmac
España
Local time: 20:16
Grading comment
Gracias a todos. Sus aportes fueron de gran utilidad. Saludos!!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +4the concept of "outdoor life"
neilmac
4life in the open air
Owen Munday
2thhe concept of "a green life"TRANZsmart


  

Respuestas


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
el concepto
the concept of "outdoor life"


Explicación:
It sounds better this way for this text IMO. (Instead of "the oudoor life" concept..."=

neilmac
España
Local time: 20:16
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 40
Grading comment
Gracias a todos. Sus aportes fueron de gran utilidad. Saludos!!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Patricia Rosas
36 minutos

Coincido  Lydia De Jorge
4 horas

Coincido  Neyde: I found this link that might be of your interest: folk.uio.no/geirthe/Nature.html - 35k
14 horas

Coincido  Stuart Allsop
16 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
el concepto
thhe concept of "a green life"


Explicación:
Your suggestion seems suitable, better as "the concept of 'outdoor life' ".

maybe " the concept of 'the green life' ", as practices associated with the outdoors and being at one with nature can often be refered to a being 'green'.

this is merely a suggstion though.


TRANZsmart
Reino Unido
Local time: 19:16
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 días18 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el concepto
life in the open air


Explicación:
What's wrong with:
the concept of "life in the open air"?

It's closer to the original and still rings true IMO.

Owen Munday
Reino Unido
Local time: 19:16
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: