https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/fisheries/3704642-subienda.html?

Subienda

English translation: \"Subienda\" Upstream Migration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Subienda
English translation:\"Subienda\" Upstream Migration
Entered by: Christopher Fitzsimons

16:31 Feb 18, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Science - Fisheries
Spanish term or phrase: Subienda
RAE
"subienda.
1. f. Col. Época en que los peces remontan el río."

Hello-does anyone know this term in English?
Thank you.
Christopher Fitzsimons
Switzerland
Local time: 00:59
upriver migration
Explanation:
To "migrate up" is usully seen in relation to fish in rivers

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2010-02-18 16:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

también, o probablemente mas comun: upstream migration
Selected response from:

agromusica
Local time: 00:59
Grading comment
Al final he optado por -"Subienda" Upstream Migration". Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5subienda
Carlos Vergara
5"Subienda" migration
traductorchile
3 +1upriver migration
agromusica
2 +1spawning season
HugoSteckel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
spawning season


Explanation:
I know that it's during spawning season that fish go back upstream... what I don't know is if there's any other more "neutral" term to refer to it.

HugoSteckel
Switzerland
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Yes, that's what I'd been thinking of. I'm not sure if there is another term... Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: This is the only time they go upstream AFAIK, especially salmon.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
upriver migration


Explanation:
To "migrate up" is usully seen in relation to fish in rivers

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2010-02-18 16:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

también, o probablemente mas comun: upstream migration

agromusica
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Al final he optado por -"Subienda" Upstream Migration". Gracias.
Notes to answerer
Asker: Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Upstream or upriver both OK :)
2 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
subienda


Explanation:
Yo no lo traduciría. La subienda es la migración de peces de agua dulce de las zonas bajas de un río, generalmente un sistema de ciénagas, hacia los arroyos tributarios del mismo río. Estos movimeintos siguen patrones complicados en el tiempo y geográficamente.

Example sentence(s):
  • A similar but more complicated sequence of movements is shown by several species from the River Magdalena. Here there are two seasons of activity, the first the major “Subienda” involves a migration from the extensive deltaic downstream floodplain to

    Reference: http://www.fao.org/docrep/003/t0537e/T0537E05.htm#ch5.2.2.1
Carlos Vergara
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por su ayuda

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"Subienda" migration


Explanation:
The "Subienda" migratory process is a particular migratory process with its own pattern, different to the Salmon pattern and different to that of other species/regions, and it is particular to colombia. Carlos Vergara is right, due to it's specificity one should keep the "Subienda" term, but I would prefer to acompany it with a surname "migration" or it's derivatives.

Este proceso genera que algunas especies de peces como el bocachico, nicuro, bagre rayado y blanquillo que se encuentran en las ciénagas inicien su migración tendiente al desove en las partes altas del canal principal del río, facilitando su captura.
http://www.agronet.gov.co/www/docs_agronet/2009511154849_Bol...

species from the family Anastomidae move upstream in the main channel, and are easily detected by local fishermen, especially in rapids. These movements are referred to as subienda, occurring primarily during the high-water season from June-September.
http://www.eepsea.org/en/ev-58883-201-1-DO_TOPIC.html

Riverine migrant species which ascend the main course of the river and its tributaries during low water are an exception to the more general behaviour pattern and form the basis of such fisheries as those of the “Subienda”....
http://www.fao.org/docrep/003/T0537E/T0537E07.htm

The river fisheries of Latin America have concentrated mainly on the low water “Piracema” or “Subienda” migrations.
http://www.fao.org/docrep/003/T0537E/T0537E07.htm

If there can be said to be a general pattern for reproductive migrations, it is an upstream spawning migration (piracema or subienda), followed by a downstream dispersion of eggs, larvae and spent adults into floodplain areas.
http://www.idrc.org/fr/ev-58864-201-1-DO_TOPIC.html



traductorchile
Chile
Local time: 20:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por su ayuda

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: