18:20 Sep 3, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Brown Spain Local time: 19:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sticky sweet |
| ||
3 | High glucose concentration |
| ||
3 | viscous |
| ||
2 | slimy ..... (...possible typo?) |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
High glucose concentration Explanation: De acuerdo a esta página www.portalagrario.gob.pe/.../QUESOSCUSCO/DULCE Y YOGUR/DULC... un "producto ligoso" (está hablando de dulces) es: "Producto ligoso: alta concentración de glucosa, balance inapropiado de sólidos" Desafortunadamente no puedo abrir la página así que no se si aplica para tu texto. Es sólo una idea. Espero te sirva de algo. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
slimy ..... (...possible typo?) Explanation: (but only if the egg white that you mention is uncooked! ie, could this be a typo for "limoso"? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
viscous Explanation: suggestion - no refs. at the moment -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-09-03 20:48:20 GMT) -------------------------------------------------- have just seen you've already suggested it above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sticky sweet Explanation: no references I am afraid--from the verb -ligar -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-09-03 18:34:00 GMT) -------------------------------------------------- El sashimi cortado a la perfección, los trozos iguales en tamaño y forma, los sushi con el *arroz ligoso* pero el grano entero. Hay un menú ejecutivo (S/.49) ... muchogustoperu.blogspot.com/2006/03/sushi-ito.html - 26k -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2007-09-04 08:06:42 GMT) -------------------------------------------------- All the references on Google point to it meaning sticky as in "pegajoso", and if it is sweet "sticky· would be the English word, mt side of the Atlantic. As in "sticky pudding", or "sticky sweets". I guessed that "ligoso" cam from "ligar" because it does mean "to bind or stick" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.