Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » español al inglés » Construcción / Ingeniería civil

taludes de relleno

inglés translation: fill slopes

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:taludes de relleno
Traducción al inglés:fill slopes
Aportado por: Taña Dalglish
Opciones:
- Contribuir a esta entrada
- Include in personal glossary

14:49 Jan 26, 2010
Traducciones de español a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Construcción / Ingeniería civil / Seismic-resistant buildings
Término o frase en español: taludes de relleno
Spanish term or phrase: plano de agrietamiento
Hi, I would really appreciate your help. I have some terms regarding a Regulation on Seismic-resistant Buildings I have been looking for and either not sure or can't find it.

Context for this one is:
"Este Capítulo contiene los requisitos mínimos para el diseño sismorresistente de la infraestructura de edificaciones, constituida por las fundaciones y sus respectivos arriostramientos. Adicionalmente, se incluyen las especificaciones para el diseño de los muros de sostenimiento, y los criterios para evaluar la estabilidad de los terrenos en pendiente tales como laderas naturales, ****taludes de rellenos**** y áreas cuya superficie esté inclinada moderada o suavemente."

Thanks a lot :)
Robert Mavros
España
Local time: 15:30
fill slopes
Explicación:
http://www.pdvsa.com/lexico/utilid/secuencial/sec-esp.htm#t

GUIA RAPIDA CIVIL 3D 2008(2)
Este talud es posible modificarlo directamente). Fill Slope <3.000:1>: (indica los taludes de relleno que están en el seteo de personalización del usuario. ...
www.scribd.com/.../GUIA-RAPIDA-CIVIL-3D-20082 - En caché - Similares -



CREACION DE UNA PLATAFORMA
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Cut Format (Slope): seleccionar el talud de corte (también puede ser por pendiente (Grade)) (2.00:1). Fill Format (Slope): seleccionar talud de relleno ...
www.comgrap.cl/articulos/areas/ISD-Tuto2-Mayo08.pdf - Similares -

HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-01-27 19:42:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, too!
Respuesta elegida de:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:30
Grading comment
thanks :)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4fill slopes
Taña Dalglish


  

Respuestas


11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
fill slopes


Explicación:
http://www.pdvsa.com/lexico/utilid/secuencial/sec-esp.htm#t

GUIA RAPIDA CIVIL 3D 2008(2)
Este talud es posible modificarlo directamente). Fill Slope <3.000:1>: (indica los taludes de relleno que están en el seteo de personalización del usuario. ...
www.scribd.com/.../GUIA-RAPIDA-CIVIL-3D-20082 - En caché - Similares -



CREACION DE UNA PLATAFORMA
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Cut Format (Slope): seleccionar el talud de corte (también puede ser por pendiente (Grade)) (2.00:1). Fill Format (Slope): seleccionar talud de relleno ...
www.comgrap.cl/articulos/areas/ISD-Tuto2-Mayo08.pdf - Similares -

HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-01-27 19:42:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, too!

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:30
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 237
Grading comment
thanks :)
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: thanks Taña :) great links


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Emma Ratcliffe
8 minutos
  -> Gracias de nuevo, Emma. SaludoZ y un abraZo.

Coincido  Tania13
1 hora
  -> Thank you, Tania. Un abraZo.

Coincido  agromusica
16 horas
  -> Thank you, agromusica.

Coincido  axies
21 horas
  -> Muchas gracias, Manuel. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


Changes made by editors
Jan 27, 2010 - Changes made by Taña Dalglish:
Edited KOG entry<a href="/profile/1002773">Robert Mavros's</a> old entry - "taludes de relleno" » "fill slopes"


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: