GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 Jul 11, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kelvin Wu Local time: 01:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | open-air/uncovered/unprotected |
|
open-air/uncovered/unprotected Explanation: Hopefully someone else will take a stab at this. I'm thinking that the "pelo libre" refers to a canal/conduit that is partially exposed to the air. Maybe this will help: Cuando los túneles para conducir agua trabajan a «pelo libre», tienen por lo regular forma de herradura y cuando van a estar a presión, su forma es generalmente circular. El revestimiento de las galerías puede variar desde un recubrimiento con concreto lanzado(shotcrete) en una o dos capas (con o sin refuerzo de malla de alambre y últimamente de fibra) hasta un revestimiento de concreto vaciado neumáticamente detrás de encofrados metálicos deslizantes. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 18 mins (2005-07-11 22:52:23 GMT) -------------------------------------------------- I think the link got cut off: www.asocem.org.pe/bva/it/investigaciones/estructuras/hidrau... Reference: http://64.233.179.104/search?q=cache:6StdcL9qjt8J:www.asocem... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.