Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
KudoZ home » español al inglés » Cine, películas, TV, teatro

entradas y salidas

inglés translation: beginning and end


Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:entradas y salidas
Traducción al inglés:beginning and end
Aportado por: Eduardo López
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

21:29 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
Traducciones de español a inglés [PRO]
Marketing - Cine, películas, TV, teatro / TV programming
Término o frase en español: entradas y salidas
Anuncia en nuestro bloque (de programación) YYY de los martes con billboards y placas gráficas de alta flexibilidad, que permiten crear una identidad de marca muy sólida al incorporar el logo y tagline de tu marca en las entradas y salidas del bloque, o de alguna serie en particular
____________
Saludos, colegas. Muchas gracias desde ya por sus sugerencias.
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 00:42
beginning and end
Explicación:
"at the beginning and end of the programming block."

Una sugerencia. Saludos
Respuesta elegida de:

Enrique Garcia
Estados Unidos
Local time: 23:42
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN %1
3 +6beginning and endEnrique Garcia


  

Respuestas


36 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +6
beginning and end


Explicación:
"at the beginning and end of the programming block."

Una sugerencia. Saludos

Enrique Garcia
Estados Unidos
Local time: 23:42
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Alberto Capelan: Totalmente de acuerdo. Saludos! http://www.answers.com/topic/block-programming
2 minutos
  -> Gracias Alberto. Saludos.

Coincido  Remy Arce
3 minutos
  -> Gracias Remy. Saludos.

Coincido  MariaMast
36 minutos
  -> Gracias Maria. Saludos.

Coincido  wmpetzall
4 horas
  -> Gracias wmpetzall. Saludos.

Coincido  Gilla Evans
11 horas
  -> Gracias Gilla. Saludos.

Coincido  Jorgelina Buacar: Estoy de acuerdo también. Saludos!
3 días22 horas
  -> Gracias Jorgelina. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red KudoZ es un espacio para que los traductores y otras personas se ayuden recíprocamente con traducciones o explicaciones de términos y frases cortas.


See also: