Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Traducciones de español a inglés [PRO] Bus/Financial - Contabilidad / memorándum de recomendaciones | | Término o frase en español: cartas responsivas | Les mando todo el contexto posible para este término. No estoy seguro si es un "custodian receipt" o qué otra cosa podría ser. Muchas gracias desde ya.
ACTIVOS FIJOS:
1. Inventarios físicos y control de activos fijos
2. Adquisiciones de activos fijos
3. Política de capitalización
4. Cartas responsivas
5. Seguros para activos fijos
Cartas responsivas
Por los activos fijos asignados y en custodia del personal, no existen las cartas responsivas correspondientes.
Como medida de salvaguarda y control de los activos fijos propiedad de la compañía, sugerimos establecer los procedimientos necesarios para que todos los empleados o funcionarios que tengan a cargo activos fijos, se responsabilicen del cuidado y buen manejo de los mismos. |
| | | Respuesta elegida de:
Richard Cadena México Local time: 16:47
| Grading comment Muchas gracias, Vittorio y Richard. Les deseo un excelente 2008 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
| |
| Entradas de discusión: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 horas Nivel de confianza:  
6 horas Nivel de confianza: 
Volver a la lista de preguntas KudoZ
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas. See also: Search millions of term translations |