14:49 Apr 28, 2017 |
|
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Another example |
|
1 hr |
Reference: Another example Reference information: This is from a text about airport radar: Finalmente e continuamente consegna alla sala controllo dati puliti , cioè quanto basta per fare sugli schermi quei disegnini che rappresentano le tracce, "vestite" di tutti i dati necessari. In altre parole, un lungo cammino consente di ricavare, dai ritorni radar, prima degli echi, poi dei plot e infine delle tracce "vestite". So it means 'accompanied by data' - I imagine in this case perhaps it's the airline and flight number of each aircraft shown on the screen. I'm not sure what to call it in English though. Maybe in your case it means simply a map. Reference: http://www.webalice.it/mau807/argomenti/atcas.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.