Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: alimentatore

inglés translation: power supply unit






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:alimentatore
Traducción al inglés:power supply unit
Aportado por:Chiara_R
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

10:27 Aug 25, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Electrónica / Ing. elect. / elettrotecnica/manuale radiocomando
Término o frase en italiano: alimentatore
Si tratta di un alimentatore all'interno dell'unità ricevente di un radiocomando.
NON è un trasformatore - serve più che altro come stabilizzatore di tensione.

Ho usato "power supply" per "alimentazione" (cioè quella che arriva dalla rete), mentre l'alimentatore fa parte integrante della ricevente, quindi devo differenziare.

Esempio di frase: Il collegamento tra l'alimentazione esterna e l'alimentatore deve essere realizzato rispettando gli schemi riportati
Chiara_R
Italia
Local time: 05:45
Clarification request(s) and response
stefania da prato: 11:47 Aug 25, 2006: ciao chiara....si è riferito alla tensione..necessariamente..Si usa anche coal feeder ma questo è riferito nella fattispecie ad un alimentatore a carbone.

power input unit
Explicación:
Please see the examples below.
Respuesta elegida de:

Daniela Ciafardoni
Reino Unido
Local time: 04:45
Nota de quien pregunta a quien contesta
Uno dei casi in cui si dovrebbero dividere i Kudoz points.... Do i punti a Daniela perchè alla fine i tecnici hanno scelto "power supply unit", non contribuendo quindi a rendere il testo un po' più "snello", anche se io avrei scelto "feeder". Ma tant'è... Comunque grazie a tutti, soprattutto a Stefania per le delucidazioni!
1 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
4 +3feeder
stefania da prato
3 +2power supply unitAlfredo Tutino
3 +1power input unit
Daniela Ciafardoni
3 +1power pack Silvia V


  

Respuestas

4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
power pack


Explicación:
solo una definizione

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-25 10:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

scusa-mi : power pack =s. (elettr.) alimentatore, gruppo di alimentazione.

Silvia V
Italia
Local time: 05:45
Idioma materno: rumano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Vittorio Preite
1 día10 horas
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


41 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
power supply unit


Explicación:
forse è meglio usare "grid" per la rete di alimentazione e "power supply unit" per l'alimentatore

Alfredo Tutino
Italia
Local time: 05:45
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Costanza T.
3 horas
  -> grazie

Coincido xxxsofiablu
4 horas
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


48 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
feeder


Explicación:
feeder è la traduzione di alimentatore (in meccanica)..
puoi anche usare LOADER =caricatore se all'interno ha un sistema computerizzato. Il caricatore è un programma di utilità del sistema operativo che consente di trasferire dalla memoria di massa alla memoria principale un programma da eseguire.
QUINDI DIPENDE MOLTO DAL CONTESTO.IO CREDO CHE IN QUESTO CASO SIA PIU GIUSTO FEEDER..
Spero di esserti stata di aiuto

stefania da prato
Italia
Local time: 05:45
Idioma materno: italiano
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: ci avevo pensato anch'io, ma non sapevo se si può usare riferito alla tensione


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Arthur Allmendinger
18 minutos
  -> thanks

Coincido Giovanna Villani
42 minutos
  -> thanks

Coincido Angio : si feeder qui
1 día6 horas
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


56 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
power input unit


Explicación:
Please see the examples below.

Ejemplos de uso:
  • If a radio signal is received by aerial 24 this can be made, through a power input unit, 23, to end a pulse of current through solenoids 25 of adequate strength to attract an armature 26 to the left against the effect of spring 28.
  • A power control device includes a power coupler that includes a housing, a power input unit, a socket receptacle, and a control unit
Daniela Ciafardoni
Reino Unido
Local time: 04:45
Idioma materno: inglés, italiano
Pts. PRO en la categoría: 1
Nota de quien pregunta a quien contesta
Uno dei casi in cui si dovrebbero dividere i Kudoz points.... Do i punti a Daniela perchè alla fine i tecnici hanno scelto "power supply unit", non contribuendo quindi a rendere il testo un po' più "snello", anche se io avrei scelto "feeder". Ma tant'è... Comunque grazie a tutti, soprattutto a Stefania per le delucidazioni!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Raffaella Magi McCann
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ