italiano: alimentatoreinglés translation: power supply unit KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | alimentatore | | Traducción al inglés: | power supply unit | | Aportado por: | Chiara_R |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Tech/Engineering - Electrónica / Ing. elect. / elettrotecnica/manuale radiocomando | | Término o frase en italiano: alimentatore | Si tratta di un alimentatore all'interno dell'unità ricevente di un radiocomando.
NON è un trasformatore - serve più che altro come stabilizzatore di tensione.
Ho usato "power supply" per "alimentazione" (cioè quella che arriva dalla rete), mentre l'alimentatore fa parte integrante della ricevente, quindi devo differenziare.
Esempio di frase: Il collegamento tra l'alimentazione esterna e l'alimentatore deve essere realizzato rispettando gli schemi riportati |
| Chiara_RActividad en KudoZPreguntas hechas: 39 (todas cerradas) ( 4 closed without grading) Respuestas: 443 Italia
| Local time: 05:45
|
| Clarification request(s) and responsestefania da prato: 11:47 Aug 25, 2006: ciao chiara....si è riferito alla tensione..necessariamente..Si usa anche coal feeder ma questo è riferito nella fattispecie ad un alimentatore a carbone.
|
|
| | Respuesta elegida de:
Daniela Ciafardoni Reino Unido Local time: 04:45
| Nota de quien pregunta a quien contestaUno dei casi in cui si dovrebbero dividere i Kudoz points.... Do i punti a Daniela perchè alla fine i tecnici hanno scelto "power supply unit", non contribuendo quindi a rendere il testo un po' più "snello", anche se io avrei scelto "feeder". Ma tant'è... Comunque grazie a tutti, soprattutto a Stefania per le delucidazioni! 1 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
4 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| power pack
Explicación: solo una definizione
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-08-25 10:34:02 GMT) --------------------------------------------------
scusa-mi : power pack =s. (elettr.) alimentatore, gruppo di alimentazione.
| Silvia V Italia Local time: 05:45 Idioma materno: rumano
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
41 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 |
| power supply unit
Explicación: forse è meglio usare "grid" per la rete di alimentazione e "power supply unit" per l'alimentatore
| Alfredo Tutino Italia Local time: 05:45 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 4
|
|
48 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| feeder
Explicación: feeder è la traduzione di alimentatore (in meccanica)..
puoi anche usare LOADER =caricatore se all'interno ha un sistema computerizzato. Il caricatore è un programma di utilità del sistema operativo che consente di trasferire dalla memoria di massa alla memoria principale un programma da eseguire.
QUINDI DIPENDE MOLTO DAL CONTESTO.IO CREDO CHE IN QUESTO CASO SIA PIU GIUSTO FEEDER..
Spero di esserti stata di aiuto
| | Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: ci avevo pensato anch'io, ma non sapevo se si può usare riferito alla tensione
|
| |
|
| |