italiano: aggancioinglés translation: attraction (strategies/initiatives) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | aggancio | | Traducción al inglés: | attraction (strategies/initiatives) | | Aportado por: | Annac |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Social Sciences - Educación / Pedagogía / vocational training | | Término o frase en italiano: aggancio | | nell'offerta formativa, l'atto vero e proprio delle istituzioni di "agganciare" gli utenti. Non soltanto in termini di numero di iscrizioni, ma il problema dell’aggancio deve essere visto in termini culturali, di agganciare a un’offerta che sia appetibile sul piano del riconoscimento di una sensatezza dell’offerta. Any help with aggancio, agganciare? It's a glossary. Thank you! |
| | | Respuesta elegida de: Linda 969 Italia Local time: 05:32
| Nota de quien pregunta a quien contestathank you for your help 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
23 minutos Nivel de confianza:   |
41 minutos Nivel de confianza:   |
3 horas Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +4 |
| attraction (strategies/initiatives)
Explicación: http://gis.esri.com/jobs/index.cfm?fuseaction=job_det&id=159
University Recruiting and Relations Manager
Oversee and ensure the success of all university recruiting functions including internship programs, providing logistical support, **candidate attraction initiatives**, correspondence with candidates and university personnel, and on-site campus recruiting programs.
http://www.ox.ac.uk/blueprint/2001-02/2510/14.shtml
Researching new sources of applicants and developing appropriate **attraction strategies**
Rynes, S. L., & Barber, A. E. (1990). Applicant **attraction strategies**: An organizational perspective. Academy of Management Review, 15, 286-310. [Cit
| Linda 969 Italia Local time: 05:32 Idioma materno: italiano, inglés Pts. PRO en la categoría: 29
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta |
|
| |