Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: Ascorbilpalmitato

inglés translation: Ascorbyl palmitate






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:Ascorbilpalmitato
Traducción al inglés:Ascorbyl palmitate
Aportado por:ryancolm
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

13:53 Apr 29, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Cosméticos / Belleza
Término o frase en italiano: Ascorbilpalmitato
***Ascorbilpalmitato***, la vitamina C affine alla pelle.
(In fact the whole sentence has thrown me off...affine?
Vitamin C is similar to the skin?! There's something I'm clearly not seeing here. Bad day. BAD day...)
ryancolm
Italia
Local time: 05:22
Ascorbyl palmitate
Explicación:
Hi, the description below is from the referenced site.
As to "affine", it's indubitably a typo for "affina" from the verb "affinare", meaning to improve or refine.

Ascorbyl palmitate is a synthetic ester comprised of the 16-carbon chain saturated fatty acid palmitic acid and L-ascorbic acid. The ester linkage is at the 6 carbon of ascorbic acid. It is used as an antioxidant in foods, pharmaceuticals and cosmetics, and is also used as a preservative for the natural oils, oleates, fragrances, colors, vitamins and other edible oils and waxes which are used in pharmaceuticals, cosmetics and foods.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-29 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, sorry about that \"affine\" - I misread your sentence and \"affinare\" is often used in translations about cosmetics and skin treatments.
I\'d put \"the type of Vitamin C with the closest affinity to the skin\" or something along those lines. L-ascorbic acid is Vitamin C.
Respuesta elegida de:

cbolton
Italia
Local time: 05:22
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thanks!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
5 +4Ascorbyl palmitate
cbolton


  

Respuestas

3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
Ascorbyl palmitate


Explicación:
Hi, the description below is from the referenced site.
As to "affine", it's indubitably a typo for "affina" from the verb "affinare", meaning to improve or refine.

Ascorbyl palmitate is a synthetic ester comprised of the 16-carbon chain saturated fatty acid palmitic acid and L-ascorbic acid. The ester linkage is at the 6 carbon of ascorbic acid. It is used as an antioxidant in foods, pharmaceuticals and cosmetics, and is also used as a preservative for the natural oils, oleates, fragrances, colors, vitamins and other edible oils and waxes which are used in pharmaceuticals, cosmetics and foods.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-29 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, sorry about that \"affine\" - I misread your sentence and \"affinare\" is often used in translations about cosmetics and skin treatments.
I\'d put \"the type of Vitamin C with the closest affinity to the skin\" or something along those lines. L-ascorbic acid is Vitamin C.


    Referencia: http://www.pdrhealth.com/drug_info/nmdrugprofiles/nutsupdrug...
cbolton
Italia
Local time: 05:22
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 12
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thanks!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Sabrina Eskelson
2 minutos

Coincido Marie Scarano
12 minutos

Coincido luskie: ciao! :) / ...a volte ritornano ;-)
20 minutos
  -> Ciao to you too! Long time no see!!

Coincido Elizabeth Lyons
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ