Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: budello gentile

inglés translation: large intestine






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:budello gentile
Traducción al inglés:large intestine
Aportado por:Derek Smith
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

15:12 Feb 4, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Cocina / Gastronomía
Término o frase en italiano: budello gentile
Hi folks
This is part of a pig used for a sausage casing, and also referred to as the "budello retto". As an occasional sausage eater I'm slighty concerned about this and some other things I'm translating here, but as a translator I am specifically stumped. Any ideas?
TIA
Derek
Derek Smith
Italia
Local time: 05:12
Clarification request(s) and response
Amy Williams: 18:30 Feb 4, 2004: Hi Derek, I've never come across 'budello gentile', but I do know that you've put me off sausages for life :0 -
Derek Smith (asker): 21:15 Feb 4, 2004: Hi Amy - I'm sorry about that - note however that these are speciality sausages made in southern areas of Italy. Presumably the standard variety are less bizarre. Also the "rosetta" question was related to a difference kind of cured pork, again from southern Italy and probably absolutely delicious. A little knowledge is a dangerous thing ain't it!
Respect
Derek


large intestine
Explicación:
"Sausage cases come in varying diameters depending on the type of sausage. Colon, duodenom, and the large intestine are used for larger diameter sausages, while the small intestine is used for smaller sausages."

http://www.florilegium.org/files/FOOD-MEATS/sausage-makng-ms...


"Gli involucri utilizzati per la fabbricazione dei salumi, a seconda della loro origine possono essere naturali o artificiali. Gli involucri naturali sono ricavati da tratti intestinali di suini, bovini, equini, ovocaprini, ma anche dalle vesciche di suini e bovini, dalla cotenna della gola, della spalla e degli arti interiori dei suini. Con il termine "budello", si fa più propriamente riferimento agli involucri ottenuti dai tratti intestinali. A seconda del tratto di intestino da cui provengono, i budelli assumono denominazioni differenti. L'intestino tenue, che se riempito dà origine a una curvatura, è chiamato "budello torto". Il colon è il "budello diritto".Il diritto di equino viene anche denominato "bindone", mentre quello di suino, di aspetto crespato, viene suddiviso a partire dal cieco in "crespone", "cresponetto" e "filzetta". Il "budello cieco"corrisponde all'intestino ciecoe viene inoltre chiamato "cappuccino". Il cieco di manzo prende il nome di "bondeana" o "zucchetta", mentre il retto quello di "budello gentile o scorzone". "

http://www.paciolo.com/Progetti/Maiale/LA_SCELTA_DEL_BUDELLO...

"large intestine:
The portion of the intestine that extends from the ileum to the anus, forming an arch around the convolutions of the small intestine and including the cecum, colon, rectum, and anal canal."

The American Heritage Dictionary of the English Language


I'd leave the Italian in italics and put the translation in brackets.
Respuesta elegida de:

Sarah Ponting
Italia
Local time: 05:12
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thanks Sarah and Vertere for your helpful explanations. I have followed your advice and left the Italian with a brief note in parentheses.
Max.
Derek
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
4 +1large intestine
Sarah Ponting
3budello gentile
Luca Menozzi


  

Respuestas

35 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
budello gentile


Explicación:
I don't know if there is an equivalent, however take a look at the explanation below:
the "budello gentile" (made into sausages with the skin obtained from the large intestine, which is very fat and thick, allows longer seasoning and preservation);
the "budello sottogentile" (the most internal part of "gentile", used for medium-to-small salamis can be dried fairly quickly;
the budello "crespo" or "crespone" (obtained from the colon, with a more irregular shape)
http://www.agriturismomantova.it/eng/Prodotti_Salame.asp


--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-04 15:56:26 (GMT)
--------------------------------------------------

My suggestion is to leave it in Italian with an explanation between brackets.

Luca Menozzi
Italia
Local time: 05:12
Trabaja en este campo
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


6 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
large intestine


Explicación:
"Sausage cases come in varying diameters depending on the type of sausage. Colon, duodenom, and the large intestine are used for larger diameter sausages, while the small intestine is used for smaller sausages."

http://www.florilegium.org/files/FOOD-MEATS/sausage-makng-ms...


"Gli involucri utilizzati per la fabbricazione dei salumi, a seconda della loro origine possono essere naturali o artificiali. Gli involucri naturali sono ricavati da tratti intestinali di suini, bovini, equini, ovocaprini, ma anche dalle vesciche di suini e bovini, dalla cotenna della gola, della spalla e degli arti interiori dei suini. Con il termine "budello", si fa più propriamente riferimento agli involucri ottenuti dai tratti intestinali. A seconda del tratto di intestino da cui provengono, i budelli assumono denominazioni differenti. L'intestino tenue, che se riempito dà origine a una curvatura, è chiamato "budello torto". Il colon è il "budello diritto".Il diritto di equino viene anche denominato "bindone", mentre quello di suino, di aspetto crespato, viene suddiviso a partire dal cieco in "crespone", "cresponetto" e "filzetta". Il "budello cieco"corrisponde all'intestino ciecoe viene inoltre chiamato "cappuccino". Il cieco di manzo prende il nome di "bondeana" o "zucchetta", mentre il retto quello di "budello gentile o scorzone". "

http://www.paciolo.com/Progetti/Maiale/LA_SCELTA_DEL_BUDELLO...

"large intestine:
The portion of the intestine that extends from the ileum to the anus, forming an arch around the convolutions of the small intestine and including the cecum, colon, rectum, and anal canal."

The American Heritage Dictionary of the English Language


I'd leave the Italian in italics and put the translation in brackets.


Sarah Ponting
Italia
Local time: 05:12
Especializado en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 12
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thanks Sarah and Vertere for your helpful explanations. I have followed your advice and left the Italian with a brief note in parentheses.
Max.
Derek

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Daniela Magnoni
13 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ