Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: birra media alla spina

inglés translation: medium size draught beer






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:birra media alla spina
Traducción al inglés:medium size draught beer
Aportado por:Tom in London
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

12:59 Jul 4, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Cocina / Gastronomía
Término o frase en italiano: birra media alla spina
menù

Birra media o piccola alla spina
linda p
Italia
Local time: 05:29
medium size draught beer
Explicación:
< glug glug>

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-04 13:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

a pint is not a "birra media". If it is, tell what is a "birra piccola" and a "birra grande".
Respuesta elegida de:

Tom in London
Reino Unido
Local time: 04:29
Nota de quien pregunta a quien contesta
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
4 +13medium size draught beer
Tom in London
4 +4a pint of beer
simon tanner
5medium draft beerLeslie Hart
5 -1(large/small) tap beerVivi@Studiocom


  

Respuestas

5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
a pint of beer


Explicación:
it would depend on your context, but this might work. Obviously a pint is not the same as a 'media', which is usually 400-500 ml, but it's roughly the same amount. To an English speaker at least, a pint would always be assumed to be alla spina - draught

simon tanner
Italia
Local time: 05:29
Especializado en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 24

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Kimberly Wastler: Perfect for a menu in Italy - even us Americans will understand - but we do like our draft beer ;) and today we're drinking plenty!
12 minutos
  -> thanks Kimberly; can't wait to get a few pints of bitter down me when I go back to England this summer!

Coincido Ivana Micheli: yes, a birra media is definitely approx. pint-size :)
33 minutos
  -> thanls Ivana, or rather , cheers!

Coincido James (Jim) Davis: Cheers Simon, next one's on you, mine's a guinness (draught).
1 hora
  -> cheers Jim

Coincido Sarah Jane Webb
22 horas
  -> thanks Sarah Jane
Login to enter a peer comment (or grade)


1 minuto   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +13
medium size draught beer


Explicación:
< glug glug>

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-04 13:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

a pint is not a "birra media". If it is, tell what is a "birra piccola" and a "birra grande".

Tom in London
Reino Unido
Local time: 04:29
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 16

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Enza Longo: large is better
0 minuto
  -> < hic>

Coincido dolphin2406
2 minutos

Coincido Silvia Nigretto: I don't drink so much but I agree!
3 minutos

Coincido Andrea Alvisi
3 minutos

Neutral simon tanner: if it's on a menu. I'd go for this too, possibly without 'size'. depends on the context though (just for a change unspecified ;-))
5 minutos

Coincido Giovanni Pizzati: cheers, cincin Tom!
6 minutos
  -> zzzzzzzzzzz

Coincido Maria Luisa Dell'Orto: yes, a pint is better! :-P
14 minutos
  -> **+++*#

Coincido Amphyon: sìììììììììì
14 minutos
  -> not a pint, and not in a bottle. If this is an Italian menu in English, it's important to get this right.

Coincido Ivana Micheli: or just medium draught beer (although I like Simon's suggestion too)
40 minutos

Coincido Peter Cox
1 hora

Coincido James (Jim) Davis: Piccola is a small half pint and grande is a really big pint. A birra media is 40 cl; 3/4 of a UK pint is 42.5cl; an Australian schooner or pint is also 42.5 cl
1 hora
  -> there's no such thing as a "pint" in Italy. If an English tourist sees "pint" on the menu, he'll feel cheated when his drink comes.

Coincido Juliette Scott: I would say exactly the same as Ivana
1 hora

Coincido Lise Leavitt: Medium draught...preferably Danish, pls ;D
5 horas

Coincido Carmen Iulia Ciumarnean
7 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


27 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
medium draft beer


Explicación:
I live in Italy and always order medium draft beer.!

Leslie Hart
Italia
Local time: 05:29
Idioma materno: inglés
Login to enter a peer comment (or grade)


37 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
(large/small) tap beer


Explicación:
in America we say "tap" beer. I know this for sure because we have a bar!

Vivi@Studiocom
Italia
Local time: 05:29
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo Lise Leavitt: In Virginia we say draught!
4 horas
  -> Well, I'm from Milwaukee, the beer capital of the USA and we say tap;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (2): luskie, Ivana Micheli


Volver a la lista de preguntas KudoZ