Traducciones de italiano a inglés [PRO] Bus/Financial - Informática (general) / computers / telecommunications
Término o frase en italiano:centralino locale
This is a locked room for keeping a secure computer in, so I don't think it's a switchboard. Where I used to work we called a room like that the "server room".
Can "centralino" be used to mean anything other than "telephone switchboard"?
Here's the context:
"L’azienda ha previsto al riguardo una procedura di sicurezza, che prevede la custodia del computer presso una sala chiusa (centralino locale) a chiave, che viene fornita a persone autorizzate."
Explicación: I read the sentence as something like "the cmputer will be kept in a locked room (the telephone switchboard)..." Basically the item in parenthesis provides information about the exact nature of the locked room; in other words, it could be that in this specific company the switchboard is usually kept locked, and they chose to keep their sensitive data there... Just a guess, but centralino is always used for telephones as far as I know... hth
Thanks. When I looked at the context again I saw that this is correct - that's what they do in this company. "...the computer is to be kept locked in a closed room (the switchboard room)..." 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion. Show automatic refresh counter
10 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
telephone switchboard
Explicación: I read the sentence as something like "the cmputer will be kept in a locked room (the telephone switchboard)..." Basically the item in parenthesis provides information about the exact nature of the locked room; in other words, it could be that in this specific company the switchboard is usually kept locked, and they chose to keep their sensitive data there... Just a guess, but centralino is always used for telephones as far as I know... hth
Azuleon Italia Local time: 05:13 Idioma materno: portugués Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thanks. When I looked at the context again I saw that this is correct - that's what they do in this company. "...the computer is to be kept locked in a closed room (the switchboard room)..."