italiano: avvenuta trasmissioneinglés translation: delivery is considered/deemed successful KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | avvenuta trasmissione | | Traducción al inglés: | delivery is considered/deemed successful | | Aportado por: | Robert Mongiello |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Tech/Engineering - Informática (general) | | Término o frase en italiano: avvenuta trasmissione | | Here's the sentence: "La conferma di avvenuta trasmissione è implicita nella ricezione della risposta entro un certo tempo prestabilito." |
| | | delivery is considered/deemed successful | Explicación: I would change the syntax around to something like "Delivery is deemed/considered to have been successful if a response/reply is received within a given time period." |
| Respuesta elegida de:
Anthony Green Italia Local time: 04:51
| Nota de quien pregunta a quien contestathanks 3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
1 hora Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |