Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: conferma di lettura

inglés translation: read receipt






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:conferma di lettura
Traducción al inglés:read receipt
Aportado por:Federica Banzola
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

11:59 Jul 13, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Informática (general) / e-mail
Término o frase en italiano: conferma di lettura
come si chiama in inglese la "conferma di lettura" delle email? grazie
Federica Banzola
Italia
Local time: 05:31
Clarification request(s) and response
Federica Banzola (asker): 12:03 Jul 13, 2005: che differenza c'è in questo caso tra "return receipt" e "delivery notification"?

read receipt
Explicación:
"Mi affido prima al sito di Microsoft per trovare come è scritto nelle installazioni in lingua originale “Conferma di lettura” (ecco perché consiglio sempre le installazioni in inglese), fortunatamente lo trovo, per la cronaca è “Read receipt”."
http://principe.diludovico.it/archives/2005/03/23/unutility-...
Respuesta elegida de:

Grace Anderson
Italia
Local time: 05:31
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie mille
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
4 +4read receiptGrace Anderson


  

Respuestas

9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
read receipt


Explicación:
"Mi affido prima al sito di Microsoft per trovare come è scritto nelle installazioni in lingua originale “Conferma di lettura” (ecco perché consiglio sempre le installazioni in inglese), fortunatamente lo trovo, per la cronaca è “Read receipt”."
http://principe.diludovico.it/archives/2005/03/23/unutility-...

Grace Anderson
Italia
Local time: 05:31
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 24
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie mille

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Liset Nyland: read receipt is sent by the receiver manually, a delivery receipt is sent by the mail server and is only proof that the message has arrived.
4 minutos

Coincido Peter Cox
29 minutos

Coincido John Walsh
1 hora

Coincido Colette Rickards: Read receipt is best, but some programs (mozilla) call it return receipt the same as regular post. The difference with delivery notification was well explained in the 1st comment.
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ