italiano: carico emotivoinglés translation: emotional charge KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | carico emotivo | | Traducción al inglés: | emotional charge | | Aportado por: | lizzy g |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Marketing - Informática: Programas | | Término o frase en italiano: carico emotivo | Marketing text assessing the value of email. It weighs up the positive/negative aspects of email.
E-mail: il carico emotivo. (heading)
Meravigliosa risorsa o caso comunicativo? (sub heading)
Any thoughts would be appreciated! |
| lizzy gActividad en KudoZPreguntas hechas: 365 (todas cerradas) ( 3 without valid answers) Respuestas: 9 Reino Unido
| | Local time: 03:20
|
| | Respuesta elegida de:
Hugo Estados Unidos Local time: 22:20
| Nota de quien pregunta a quien contestaMany thanks, Hugo! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +4 |
| emotional charge
Explicación: or emotional load
| Hugo Estados Unidos Local time: 22:20 Idioma materno: español, francés Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta |
|
| |