italiano: sul fronte in discesainglés translation: trailing edge KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | sul fronte in discesa | | Traducción al inglés: | trailing edge | | Aportado por: | Lesley Burgon |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Tech/Engineering - Informática: Hardware / circuit board | | Término o frase en italiano: sul fronte in discesa | I'm stumped with this one too!
The entire text reads:
F1-F2 Out indica un’ attivazione della fotocellula quando il prodotto esce dal raggio d’ azione della fotocellula, cioe’ **sul fronte in discesa del segnale prodotto FOTO F1/F2.**
So far I have written: F1-F2 Out indicates that a photocell is activated when the product leaves the radium of action of the photocell, i.e. with an outgoing product signal PHOTOCELL F1/F2 i.e.
F1 and F2 by the way refer to photocell 1 and 2.
Many thanks in advance
|
| | | trailing edge | Explicación: I think that's what it's called. I might only know this because it's been a Kudoz before.
Look in the glossary! It's very useful.
HTH
Kty |
| Respuesta elegida de: Katherine Zei Irlanda Local time: 03:19
| Nota de quien pregunta a quien contestaGreat Katherine - thanks ... and you are right about the glossary, I was simply in a rush! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
17 minutos Nivel de confianza:   |
| trailing edge
Explicación: I think that's what it's called. I might only know this because it's been a Kudoz before.
Look in the glossary! It's very useful.
HTH
Kty
| Katherine Zei Irlanda Local time: 03:19 Idioma materno: inglés Pts. PRO en la categoría: 8
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Great Katherine - thanks ... and you are right about the glossary, I was simply in a rush! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |