Traducciones de italiano a inglés [PRO] Law/Patents - Certificados, diplomas, títulos, CV / certificato dell'anagrafe
Término o frase en italiano:area coordinamento sociale e della comunicazione
the name of the office/department issuing a "certificato di residenza, cittadinanza e stato libero". No other context - it is just at the top of the certificate in question.
Any suggestions that don't sound like the translationese I am so tempted to use? And what on earth is coordinamento sociale when it's at home?
Actividad en KudoZ Preguntas hechas: 58 (todas cerradas) Respuestas: 500
Italia
Local time: 04:20
Clarification request(s) and response
James (Jim) Davis: 15:06 Mar 19, 2008: Strange these certificates are usually issued by the "anagrafe" del comune. simon tanner: 15:14 Mar 19, 2008: yes, in fact this is the first time I've seen this, perhaps because the certificate is issued by the ufficio AIRE (anagrafe italiani residenti all'estero) - since the person in question lives abroad Mary Carroll Richer LaFlèche: 07:46 Mar 22, 2008: Happy Easter to you too!
Explicación: Nelle strutture pubbliche, è il settore cui fanno capo, ad esempio, l'ufficio demografico, l'ufficio sport e tempo libero, l'ufficio dello spettacolo e del turismo, l'assistenza sociale.