italiano: Capitani Reggenti le HELL Paolo inglés translation: Honoratissimae Excellentiae (Their Excellencies) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | HELL | | Traducción al inglés: | Honoratissimae Excellentiae (Their Excellencies) | | Aportado por: | Isabel Booth |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Law/Patents - Certificados, diplomas, títulos, CV / power of attorney | | Término o frase en italiano: Capitani Reggenti le HELL Paolo | | it's the HELL bit I can't find. It is followed by the two names of the Captains Regent, so I think it is a title, but what? |
| Isabel BoothActividad en KudoZPreguntas hechas: 20 (todas cerradas) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Respuestas: 100 Italia
| | Local time: 03:08
|
| Clarification request(s) and responseFrancesca Callegari: 09:34 Feb 1, 2006: In San Marino, an independent republic surrounded within Italy, the 'Captains Regent', or Capitani Reggenti, are two officials elected as joint heads of state.
- Isabel Booth: 09:41 Feb 1, 2006: Thanks Francesca, I know that bit, it's the HELL that I don't know. (Although this translation is making me feel hellish myself) Angela Arnone: 09:47 Feb 1, 2006: Now gan canny pet ... if it's a title, it may not be Italian ... what words start with H in Italian? And hotel doesn't count - that's French. Could be Latin? Don't you have a whole sentence? Could it be a typo? And "le"???? - Isabel Booth: 09:52 Feb 1, 2006: Thanks Angela! The full sentence is: Essendo Capitani Reggenti le HELL Paolo Bollini e Marino Riccardi (public figures so I hope they'll not mind their names being included!).It's at the top of the introduction to a power of attorney (BTW, I'm from Yorkshire, I only went to UNI at Newky) Isabel Booth: 16:45 Feb 1, 2006: Thanks to you all - How can I give points to each of you?
|
|
| | Their Excellencies,The Honourable | Explicación: Hi,
HELL is a latin abbreviation for (H)onoratissimae Excelentiae.
Antonio
-------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2006-02-02 11:13:16 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thanks Isabel!
errata corrige " Honoratissimae Excellentiae"
..typed too fast :))
|
| Respuesta elegida de: adv Linguado Italia Local time: 03:08
| Nota de quien pregunta a quien contestaThanks to everyone! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
58 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| Their Excellencies
Explicación: I would imagine it stands for "Their Excellencies" (don't know exactly why though)
Council of Europe. Final communiqué of the 87th Session of the ... - [ Traduci questa pagina ]
... Secretary of State for Foreign and Political Affairs of San Marino. ...
place in San Marino, during which, in the presence of Their Excellencies the ...
cm.coe.int/sessions/1990/fc87.htm - 12k - Copia cache - Pagine simili
JAIDS Journal of Acquired Immune Deficiency Syndromes - Fulltext ... - [ Traduci questa pagina ]
Republic of San Marino Ministry of Health and Social Security Under the Auspices
of Their Excellencies the Captains Regent. In collaboration with the World ...
www.jaids.org/pt/re/jaids/ fulltext.00042560-199707010-00010.htm - Pagine simili
::Guardia del Consiglio Grande e Generale:: - [ Traduci questa pagina ]
SPEECH BY THEIR EXCELLENCIES THE CAPTAINS REGENT ON THE OCCASION OF THE PRESENTATION
OF THE VOLUME ON THE HISTORY OF THE ... (San Marino, 21 January 2004) ...
www.guardiadelconsiglio.sm/ English/CaptainRegentsspeech.htm - 14k - Copia cache - Pagine simili
| Grace Anderson Italia Local time: 03:08 Idioma materno: inglés Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta:
Usuario que pregunta: Could be but I'd like to be sure what the HELL it means especially as it is for a sworn translation
Usuario que pregunta: Sorry, pressed 'enter' before adding "Thanks"
|
| |
| |