Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: 'Societa Italiana per la costruzione e il commercio delle automobili Torino'

inglés translation: Original name for FIAT (and, therefore, left in Italian)



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:'Societa Italiana per la costruzione e il commercio delle automobili Torino'
Traducción al inglés:Original name for FIAT (and, therefore, left in Italian)
Aportado por:GWANG-SUN KO
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

05:22 Feb 5, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Negocios / Comercio (general) / Italian
Término o frase en italiano: 'Societa Italiana per la costruzione e il commercio delle automobili Torino'
When I translate an English book into the Korean, regarding Fiat, a automobile company, I found these pharases, 'Societa Italiana per la costruzione e il commercio delle automobili Torino' and 'Fabbrica Italiana di Automobili Torino'. Please let me know the meaning in English or the Korean preferred.

Thank you so much for help in advance.
I look forward to your answer.
GWANG-SUN KO
Australia
Local time: 12:27
Original name for FIAT (and, therefore, left in Italian)
Explicación:
This was the name FIAT was originally incorporated/formed under. Literally: Italian company for the construction and distribution/selling of automobiles.

It was then renamed Fabbrica Italiana Automobili Torino or FIAT (Lit. Italian Automobile Factory/Plant, Torino)
Respuesta elegida de:

pcjohnz
Italia
Local time: 03:27
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thank you so much.
I totally understand.
I will translate it into the Korean with original Italian in brackets or footnote.

Many thanks again. I wish you the best luck in everything. Also I am grateful to peer comments.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
5 +4Original name for FIAT (and, therefore, left in Italian)pcjohnz
4Italian company for the construction and sale of automobiles Turin
James (Jim) Davis
4'An Italian company for the construction and trade of cars located in Turin'
desertfox


  

Respuestas

31 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
Original name for FIAT (and, therefore, left in Italian)


Explicación:
This was the name FIAT was originally incorporated/formed under. Literally: Italian company for the construction and distribution/selling of automobiles.

It was then renamed Fabbrica Italiana Automobili Torino or FIAT (Lit. Italian Automobile Factory/Plant, Torino)

pcjohnz
Italia
Local time: 03:27
Especializado en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 260
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thank you so much.
I totally understand.
I will translate it into the Korean with original Italian in brackets or footnote.

Many thanks again. I wish you the best luck in everything. Also I am grateful to peer comments.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Duilio Pintagro: yes, indeed! Ciao from Sicily! Duilio
1 hora

Coincido Monia Di Martino: Just so, yes!
2 horas

Coincido Peter Cox
3 horas

Coincido paolamonaco
4 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


31 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
'An Italian company for the construction and trade of cars located in Turin'


Explicación:
The second one is 'Italian factory of cars located in Turin'.

desertfox
Israel
Local time: 04:27
Especializado en este campo
Idioma materno: inglés, hebreo
Pts. PRO en la categoría: 66
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thank you so much for your reply. It is very helpful to me. Many thanks agian and wish you the best luck in everything.

Login to enter a peer comment (or grade)


36 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Italian company for the construction and sale of automobiles Turin


Explicación:
Best left in Italian with the translation in brackets or as a footnote
This company was formed in Turin on 1st July 1899 in Turin with the founding deed signed on 11th July. Its name was then immediately changed to "Fabbrica Italiana Automobili Torino" with the acronym "FIAT". This name was then changed to the acronym itself FIAT in 1918. I'm afraid the reference is in Italian.

Il 1° luglio 1899, a palazzo Bricherasio, quindi l'11 luglio, presso la sede del Banco Sconto e Sete di Torino, veniva firmato l'atto costitutivo della nuova impresa industriale: la Società Italiana per la costruzione e il commercio delle automobili – Torino (subito dopo ribattezzata, più semplicemente, Fabbrica Italiana Automobili Torino).

http://it.wikipedia.org/wiki/FIAT


    Referencia: http://it.encarta.msn.com/sidebar_981555133/Castronovo_La_na...
    Referencia: http://en.wikipedia.org/wiki/Fiat
James (Jim) Davis
Italia
Local time: 03:27
Especializado en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 641
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thank you so much for your reply. It is very helpful to me. Wish you the best luck in everything.

Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ