Traducciones de italiano a inglés [PRO] Negocios / Comercio (general) / Fashion business
Término o frase en italiano: riga d'ordine
The text is about the fashion business. I'm including the whole paragraph for clarification.
"Due sono le modalità di gestione della produzione: per magazzino o per riga d'ordine. Nella gestione per riga d'ordine, la pianificazione riguarda solo il portafoglio esistente".
Explicación: what they're saying is that the goods are manufactured either to replenish stocks or to process quantities of single types of items/products ordered by existing clients (portafoglio)
Explicación: what they're saying is that the goods are manufactured either to replenish stocks or to process quantities of single types of items/products ordered by existing clients (portafoglio)
Julie Preston Italia Local time: 03:24 Especializado en este campo Idioma materno: inglés Pts. PRO en la categoría: 12
Explicación: It may mean different things depending on the context. It may refer to a list of orders for various customers (which usually is done by item, quantity, location, etc). Each row in the list represents a customer and is commonly called the "order line"; Or it may refer to a telephone order line which people use to order products and it can even be an automated order line as in these two instances ( see links attached) which I think also includes your case based on the context you have provided where basically there are two types of production: for the warehouse and for sales through order line, and for the order line, the business plan is to stay with the existing portfolio (of products).